Примеры употребления "очередные" в русском с переводом "another"

<>
Очередная залетевшая тёлочка, очередные милионные отступные. Another pregnant bimbo, another multimillion-dollar settlement.
Обменные курсы в 2009г: очередные американские горки? Another Roller Coaster Ride for Exchange Rates in 2009?
Я подобрал отличное место перед домом, если конечно не придут очередные Хью и Амир. I found a good spot out front, just as long as another Hugh and Amir don't come by.
И ее младшенький быстро и тихо исчезает после того как выудит у нее очередные 10 тысяч. And her youngest's quick and stealthy exit after he weasels her out of another ten grand.
Я закоснела в старом мире, в котором группы ученых мужей, собравшись в зале, составляют очередные замысловатые декларации. I was still stuck in the old world of a whole bunch of boffins sitting together in a room and issuing yet another arcane statement.
Проблема заключается в том, что очередные выборы не остановят этот политический беспорядок, а, вероятно, лишь гарантируют продолжение паралича. The problem is that another election won’t fix this political mess, but will likely only ensure continuing paralysis.
Всё, что власти данных стран оставят своим народам после себя, - это очередные упущенные возможности, несбывшиеся надежды и неоплаченные счета. All they will leave behind for their people is another wasted chance, with shattered hopes and unpaid bills.
В целом, мы полагаем, что показатели прибыли США уменьшатся по сравнению со 2-м и 3-м кварталом прошлого года, и у индекса S&P 500 могут возникнуть сложности, если мы получим очередные слабые квартальные показатели по прибыли. Overall, we think that US earnings could be on a downward slope compared to Q2 and Q3 2014, and the S&P 500 may struggle in the coming months if we see another quarter of weak results.
Скорее, рост дохода после уплаты налогов (и, следовательно, потребления) поддерживался, начиная с прошлого года, с помощью очередных 1,4 триллиона долларов за счет снижения налогов и расширения социальных платежей, что означает увеличение государственного долга на очередные 1,4 триллиона долларов. Rather, growth in disposable income (and thus in consumption) has been sustained since last year by another $1.4 trillion in tax cuts and extended transfer payments, implying another $1.4 trillion of public debt.
Это что, очередная ваша подлянка? Is this another prank?
Разве это не очередная битва? Isn't that just another battle field?
Это был обман, очередная болтовня. She was a phony, just another gabber.
Или просто в очередного динозавра?" Or just another dinosaur?
Время для очередного неудачного дубля. It's time for another blooper.
Это очередной шаг навстречу прозрачности. It's another step towards becoming more transparent.
Это очередной глюк твоего эго. This is just another one of your ego trips.
Это будет очередной жаркий день. It's going to be another hot day.
Очередной дерьмовый день в тюрьме. Another crappy day in prison.
В Эфиопии наступил очередной голод, And this was yet another famine in Ethiopia.
Клэр Махони не очередной номер. Claire Mahoney's not just another number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!