Примеры употребления "очередному" в русском с переводом "next"

<>
Если его запретят, то это положит начало очередному "пузырю". To do so would only sow the seeds of the next bubble.
Утром в день запуска она присутствовала на совещании, которое проходило недалеко от Космического центра имени Джонсона в Хьюстоне и готовилась к своему очередному полету. On the morning of the launch, she was at a meeting at an offsite location near the Johnson Space Center in Houston, preparing for her next flight.
А европейские официальные лица вместо того, чтобы декларировать победу, как они попытались сделать в июньском заявлении министров финансов еврозоны, должны отнестись к этому компромиссу как к очередному шагу на пути к смягчению своей всё более несостоятельной позиции по вопросу греческого долга. And, rather than declare victory, as they were inclined to do in a mid-June statement by eurozone finance ministers, European officials should treat this compromise as the next step in softening its increasingly untenable stance on Greek debt.
Наша делегация считает, что чем более велико чье-либо влияние, в частности это касается средств массовой информации, тем более велика его особая ответственность и роль в укреплении взаимопонимания и предотвращении неосознанного разжигания страхов и предрассудков, которые могут привести к очередному конфликту на пересечении рас, культур, вероисповеданий или цивилизаций. My delegation would submit that the greater influence one has, especially the mass media, the greater is one's special responsibility and role to promote understanding and avoid unwittingly fanning the flames of fear and prejudice that may seed the next conflict along the fault lines of race, culture, faith or civilization.
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Экономика США: Лопнет ли очередной пузырь? The U.S. Economy: Is it the Next Bubble to Burst?
Это в честь мир или очередной войны? Is this in honour of the peace or of the next war?
Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка. But they can always be toppled by the next new thing.
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы? Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Теперь нас ждет очередной раунд голосования, запланированный на следующую неделю. We now move onto the next round of voting scheduled for next week.
Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни. I mean, just look at this as life's next challenge.
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки. Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет. They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Ещё, до этого, он пропустил перекличку, потому что спрятался от очередного избиения. He's missed head count before, too, 'cause he was hiding from the next ass-kicking.
Впервые в истории правительство сэкономило сверхприбыль от продажи нефти на очередной черный день. For the first time in history, the government has saved excess oil earnings for the next rainy day.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами. The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
У европейских лидеров больше нет оправданий для бездействия, пока они ждут очередного наказания избирателями. European leaders no longer have an excuse for inaction while they wait for voters’ next rebuff.
Республиканцы, кажется, уверены в том, что избиратели не будут заглядывать дальше очередного налогового платежа. The Republicans seem confident that voters will not see beyond the next paycheck.
Спецслужба подключилась к сотовым телефонам кардиналов, которые собрались в Риме, чтобы выбрать очередного Папу. An intelligence agency tapped into the cell phones of cardinals who gathered in Rome to select the next Pope.
И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар. They, too, will have to act before the next flood or drought strikes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!