Примеры употребления "очередной сессии" в русском

<>
Переводы: все367 regular session293 другие переводы74
Вышеперечисленные государства избираются членами Совета по промышленному развитию на срок до закрытия тринадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2009 году. The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the thirteenth regular General Conference session in the year 2009.
Он надеется, что на очередной сессии Генеральной конференции будет принят полнокровный бюджет без обрезаний или что будет разрешено его несколько увеличить. He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase.
На 79-й очередной сессии Экономического и Социального Совета была принята резолюция 1694 от 15 февраля 2007 года, которая предусматривает следующее: The 79th ordinary session of the Economic and Social Council adopted resolution 1694 (15 February 2007), stipulating the following:
На своей очередной сессии Подкомитет планирует провести однодневный практикум по проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников. At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators.
учитывая решения и декларации, принятые на первой очередной сессии Ассамблеей Африканского союза, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года, Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held at Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002,
учитывая решения и декларации, принятые Ассамблеей Африканского союза на ее первой очередной сессии, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года, Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held in Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002,
Коммюнике девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 января 2004 года NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN OF THE MECHANISM FOR CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION 30 JANUARY 2004 ADDIS ABABA, ETHIOPIA
Коммюнике по итогам восемьдесят восьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов (Аддис-Абеба, 14 января 2003 года) Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003)
На недавних заседаниях Совместной комиссии, состоявшихся в ходе ее шестой очередной сессии (9 мая 2007 года), было признано, что стороны, подписавшие Соглашение, обязаны соблюдать режим прекращения огня; The recent meetings of the Joint Commission at its sixth periodic session (9 May 2007) recognized the obligation of the signatory parties to abide by the ceasefire among them.
Было бы целесообразно в первой половине 2005 года провести конференцию САДК-ЮНИДО на высоком уровне, а ее результаты и последующую деятельность обсудить на очередной сессии Генеральной конференции. It would be useful to hold a high-profile SADC/UNIDO conference in the first half of 2005, with a view to presenting results and follow-up activities at the next General Conference session.
Новое партнерство разработало в июле 2002 года краткосрочный план действий по созданию инфраструктуры, который был утвержден Комитетом по осуществлению и одобрен на первой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза. The New Partnership produced a short-term action plan on infrastructure in July 2002, which was approved by the Implementation Committee and endorsed by the first ordinary session of the Assembly of the African Union.
ссылаясь на резолюцию 293 об учреждении Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств, принятую Советом на его 17-й очередной сессии 23 марта 2005 года, Recalling resolution 293 (23 March 2005) of the 17th ordinary session on the establishment of the Follow-up Committee for Implementation of Resolutions and Commitments,
Подтвердить резолюцию 320 от 23 марта 2005 года о создании арабской системы спутникового наблюдения за земной поверхностью, принятую на 17-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне. To affirm resolution 320 (23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level, on the creation of an Arab earth-monitoring satellite system;
В ходе своей тридцать восьмой очередной сессии в 2005 году Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию о составе и начале функционирования рабочей группы по вопросу о смертной казни. During its 38th ordinary session in 2005, the African Commission on Human and Peoples'Rights adopted a resolution on the composition and the operationalization of the working group on the death penalty.
7 На своей двадцать восьмой очередной сессии, проходившей в Котону, Бенин, Африканская комиссия по правам человека и народов приняла 6 ноября 2000 года резолюцию о правах коренных народов/общин в Африке. 7 The African Commission on Human and Peoples'Rights, at its twenty-eighth ordinary session, adopted the resolution on the rights of indigenous people/communities in Africa, Cotonou, Benin, 6 November 2000.
В ходе первой очередной сессии в январе 2007 года Национальная ассамблея утвердила государственный бюджет, приняла пять законов о государственных займах и один закон о программах развития и ратифицировала четыре международные конвенции. During the first ordinary session, in January 2007, the legislature adopted the State budget, passed five bills on State loans and one related to development programmes and ratified four international conventions.
Он надеется более подробно представить состояние дел по этому важному предмету при представлении плана работы ОСЧС и предлагаемого бюджета на 2002 год на первой очередной сессии Совета в январе 2002 года. He looked forward to presenting in more detail the status of that important subject during his presentation of the PSD work plan and proposed budget for 2002 at the first regular Board session in January 2002.
С учетом вышеизложенного Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза на своей десятой очередной сессии, проведенной в январе 2008 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, одобрила План действий по ускорению промышленного развития Африки. Against this background, the Tenth Ordinary Session of the African Union Assembly of Heads of States and Governments held in January 2008 in Addis Ababa, Ethiopia, approved the Action Plan for Accelerated Industrial Development of Africa.
Нынешнее важное заседание проходит в не менее важный для Африканского союза момент, потому что в Сирте (Ливия) уже начались подготовительные заседания для проведения тринадцатой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств Африканского союза. This important meeting is taking place at an equally important moment for the African Union because the preparatory meetings for the thirteenth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union are already under way in Sirte, Libya.
На своей 26-й очередной сессии в ноябре 1999 года Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию, в которой призвала все государства-участники рассмотреть вопрос о введении моратория на применение смертной казни. At its 26th ordinary session, in November 1999, the African Commission on Human and People's Rights adopted a resolution that called upon all States parties to consider establishing a moratorium on the death penalty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!