Примеры употребления "очередного" в русском с переводом "another"

<>
Или просто в очередного динозавра?" Or just another dinosaur?
Время для очередного неудачного дубля. It's time for another blooper.
EUR/USD на грани очередного прорыва вниз EUR/USD on the verge of another breakdown
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей. That arrangement has now come unglued following another cycle of victors' justice.
А теперь выясняется, что я влюбилась в очередного махинатора. And now it seems I've fallen for another schemer.
Неужели мы на пороге очередного финансового взлета и громкого падения? So, are we at risk of another cycle of financial boom and bust?
Эти признаки подтверждают вероятность очередного теста уровня поддержки 1200 (S2). These signs support the notion for another test of the 1200 (S2) support level.
А он не был уверен, хочет ли он встретить очередного доктора. And he was saying: Does he really want to meet another doctor?
Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре. Neither the US nor the EU can afford another failure in Cyprus.
Вероятнее всего, Южная Корея стоит на пороге очередного политического наведения порядка. South Korea is very likely on the cusp of another political housecleaning.
Это может инициировать медведей для очередного теста уровня 1,2440 (S1). This could cause the bears to pull the trigger for another test of 1.2440 (S1).
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise.
Так станет ли 2012 год еще одним годом очередного кризиса для развивающихся рынков. So is 2012 the year for another emerging-markets crisis?
Несколько недель назад я завершил расклеивание фотографий в Лос-Анджелесе для очередного проекта. We just did some pasting in Los Angeles on another project in the last weeks.
Цены на сырую нефть растут на фоне очередного значительного сокращения товарных запасов, геополитической неопределенности Crude oil rises on another sharp inventories drawdown, geopolitical uncertainty
Но никто не относится к перспективе очередного правительства Нетаньяху с большей неприязнью, чем палестинцы. But no one regards the prospect of another Netanyahu government with more anguish than the Palestinians.
Когда в 2011 году истек срок годности очередного космического костюма, они сделали это снова. When another suit was ready for disposal in 2011, they did it again.
И не надо бросаться на очередного друга-технаря, найдите кого-нибудь отличного то вас. And don't just find another technologist friend; find somebody different than you.
Я не намекаю на то, что Латинская Америка находится на краю очередного долгового кризиса. I do not mean to suggest that Latin America is on the verge of another debt crisis - far from it.
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии. Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!