Примеры употребления "очаровывает" в русском с переводом "fascinate"

<>
прекрасных, молодых, незаурядных, что нас очаровывает смерть, замораживающая наши иллюзии в вечные образы, как забальзамированное тело Эвиты. that we are fascinated with a form of death that freezes our illusions into permanent images, like Evita's embalmed corpse.
Я люблю двигатели, но то, что очаровывает меня, так это старые машины, как эта поэтому люди чувствуют необходимость одеть костюм из той эпохи, прежде чем сесть за руль. I love the engine, but what fascinates me about old cars like this is why people feel compelled to get into period costume before driving them.
Он говорит, что мы отчаянно пылкие люди, ищущие зеркала, которые показывают нам наших героев: прекрасных, молодых, незаурядных, что нас очаровывает смерть, замораживающая наши иллюзии в вечные образы, как забальзамированное тело Эвиты. The ritual tells us that we are desperately zealous people, seeking mirrors that show our heroes as beautiful, youthful, and exceptional; that we are fascinated with a form of death that freezes our illusions into permanent images, like Evita's embalmed corpse.
Прекрати очаровывать этого молодого человека и составь нам компанию в бридж. Stop fascinating that young man and come and make a four at bridge.
Океаны смогут продолжать кормить – и очаровывать – мир и для будущих поколений только с помощью согласованных, совместных и неотложных усилий для сохранения морских экосистем и защиты жизни тех, кто зависит от них. Only with a concerted, cooperative, and urgent effort to preserve marine ecosystems and protect the livelihoods of those who depend on them will the oceans be able to continue to feed – and fascinate – the world for generations to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!