Примеры употребления "оценочный балл" в русском

<>
Он получил высший балл по математике. He got full marks in mathematics.
Первый оценочный показатель экономического роста США составил 2.6%, что ниже предполагаемого аналитиками значения в 3.0%. The first estimate of US economic growth came in at 2.6%, below economists’ anticipated reading of 3.0%.
По данным нового доклада фонда Sunlight, с 2005 года уровень речевой культуры в Конгрессе снизился почти на целый балл. According to a new report by the Sunlight Foundation, Congress has fallen by almost a full grade-level since 2005.
Прогноз роста банка на 2014 на уровне 3.4% может быть скорректирован выше, и если так будет, то мы предполагаем, что оценочный показатель роста в 2.9% на 2015 год также будет пересчитан до 3% или немного выше. The Bank’s 3.4% growth forecast for 2014 could be revised higher, and if it is then we would expect 2015’s 2.9% estimate also to move to 3% or slightly higher.
Вы должны предоставить пошаговые инструкции, которые позволят проверяющему набрать балл или получить достижение, которое будет записано через API. You should include step-by-step instructions that guide the reviewer to achieving a score or achievement that will be recorded via the API.
Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер. Such results are of intermediate, estimated nature.
Ну, если не хочешь получить высший балл по биологии. Well, if you don't want to ace the environmental science class.
В Великобритании ключевыми публикациями будут показатели розничных продаж за июнь и первый оценочный показатель ВВП за 2-й квартал. From the UK, the key data releases this week will be the June retail sales and the first estimate of the second quarter GDP.
Хочешь один дополнительный балл или нет? One extra credit on your diorama, or not?
Также МВФ получил полномочия проводить взаимный оценочный процесс макроэкономической политики каждой страны в соответствии с Системой сильного, устойчивого и сбалансированного роста. The IMF also was empowered to conduct the Mutual Assessment Process of each country's macroeconomic policies under the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth.
Знаешь, почему я зову тебя "Балл"? Do you know why I call you "Bah I"?
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех. The scorecard will be open and accessible to all.
Высокий балл за обходительность и внешнюю опрятность. High marks for courtesy and neatness of appearance.
Самым мощным достижением из всех, пожалуй, будет инновационный "оценочный лист", который готовится для отслеживания прогресса в борьбе со смертностью от малярии, а также для "обозначения" проблем, которые возникают, прежде чем они достигнут критической стадии. Most powerful of all, perhaps, is an innovative "scorecard," which is being prepared to track progress in the struggle to end malaria deaths, and to "flag" problems that arise before they reach a critical stage.
Что ж, Великий Балл Китая победил. So, Great Ball Of China won.
Так о чем этот оценочный рапорт? So, what's this evaluation report all about?
А потом он мне посоветовал сосредоточиться на сдаче экзаменов, полностью игнорируя то, что студентов оценивают неверно, и мошенники понижали мой балл. Then he told me to focus on acing the midterm, totally disregarding that the class is graded on a curve and the cheaters were dragging my grade down.
Алекс может занести это в ее оценочный рапорт. Alex might put that in her evaluation report.
Моя работа "Преодолей это" не получила высший балл. My thesis, "Get Over It," wasn't well received.
В погоне за индивидуальным благосостоянием существует один простой оценочный критерий – практический результат. In the pursuit of private wealth there is a simple criterion to go by: the bottom line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!