Примеры употребления "оценки политики" в русском

<>
Над ними придется еще, конечно, как следует поработать, чтобы избежать прежних ошибок, но, сделав всё правильно, мы получим расширенный список критериев для оценки политики ЦББ, что повысит его подотчетность, а значит, укрепит законность оснований для предоставления банку юридической автономии. But, done right, an expanded range of criteria by which to assess BCB policies, by enhancing accountability, would strengthen the legitimacy of granting policymakers legal autonomy.
В мае 2001 года был принят скоординированный план предотвращения насилия в отношении женщин; этот план является плодом координации действий федеральных и других национальных органов власти, и его цель состоит в том, чтобы создать основу для учета гендерной проблематики, распространения информации, оценки политики и постановки задач. A coordinated plan to prevent violence against women had been adopted in May 2001; it was the fruit of coordination between the federal and other national authorities, and sought to provide a framework for gender mainstreaming, information, policy evaluation and goals.
После одобрения Статистической комиссией Организации Объединенных Наций в 2007 году подготовленного Партнерством по оценке ИКТ в интересах развития основного перечня показателей ИКТ ряд развивающихся стран включили эти показатели в проводимые обследования домашних хозяйств и предприятий, которые создадут базу для разработки и оценки политики по вопросам ИКТ в интересах развития. Since the endorsement of the Partnership on Measuring ICT for Development core list of ICT indicators by the United Nations Statistical Commission in 2007, several developing countries have integrated the indicators into existing household and business surveys, which will become a basic reference for the formulation and evaluation of policies on ICT for development.
Несмотря на эти прошлые и нынешние усилия, техническое сотрудничество представляется наиболее необходимым в области укрепления потенциала, конкретно в отношении содействия разработке национальных планов действий по проблемам старения, концептуализации и осуществления стратегий всестороннего учета и профессиональной подготовки в том, что касается оценки политики на основе широкого участия. Despite these past and current efforts, technical cooperation seems to be most needed in the area of capacity development, specifically in respect of assisting with developing national plans of action on ageing, conceptualizing and implementing mainstreaming strategies and training concerning participatory policy evaluation.
Процесс рассмотрения итогов среднесрочных обзоров начался после проведения совместной страновой оценки политики, основной упор в которой делается на положении детей, в секторе социальной защиты. The MTR review process began with the launch of a joint country-led evaluation of child-focused policies in the social protection sector.
Некоторые органы системы Организации Объединенных Наций также проводят оценки политики и стратегий. Some United Nations entities have also been undertaking policy and strategy evaluations.
Другим ведомством является Комиссия по содействию решению вопросов семьи, которая была создана в рамках Министерства труда и общественной солидарности в целях включения интересов семей в политическую повестку дня и поощрения принятия различными министерствами мер в рамках процесса разработки и оценки политики в отношении семьи. The other is the Commission for the Promotion of Family Matters, which was created within the Ministry of Labour and Social Solidarity to mainstream family interests into the political agenda and to promote the intervention of various ministries within the process of development and evaluation of family policy.
сознавая, что имеющиеся статистические данные о положении пожилых женщин недостаточны, и признавая важное значение данных, в том числе данных с разбивкой по возрастным категориям и признаку пола в качестве одного из необходимых элементов планирования и оценки политики, Aware that few statistics are available on the situation of older women and recognizing the importance of data, including data disaggregated by age and sex, as an essential element of planning and policy evaluations,
КСР будет продолжать направлять свою энергию и усилия на укрепление общесистемной поддержки устойчивого развития Африки в общих рамках «Нового партнерства в интересах развития Африки» и будет активно поддерживать работу по всестороннему учету гендерной проблематики в процессе разработки, осуществления, контроля и оценки политики и программ системы. CEB will continue to devote its energy and efforts to strengthening the support of the system for the sustainable development of Africa within the overall framework of the New Partnership for Africa's Development and will actively support the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of the policies and programmes of the system.
сознавая, что имеющиеся статистические данные о положении престарелых женщин недостаточны, и признавая важное значение данных, в том числе данных с разбивкой по возрастным категориям и признаку пола в качестве одного из необходимых элементов планирования и оценки политики, Aware that few statistics are available on the situation of older women and recognizing the importance of data, including data disaggregated by age and sex, as an essential element of planning and policy evaluations,
подтверждая важное значение разработки политики на основе наилучшей практики и соответствующих исследований и систематической оценки политики с точки зрения ее мероприятий и итогов, а также необходимость разработки моделей оценки, в которых учитываются потребности связанной с наркотиками политики в области здравоохранения, обеспечения правопорядка, образования и осуществления другой профилактической деятельности, Reiterating the importance of basing policies on best practices and relevant research and of the systematic evaluation of policies in relation to their output and outcome, as well as the need for evaluation models that take account of the needs in the area of drug policy in health, law enforcement, education and other prevention activities,
Благодаря совещанию экспертов по методологическим вопросам качественных и количественных инструментов для измерения степени выполнения права на развитие УВКПЧ также внесло вклад в уточнение критериев для оценки политики и инициатив с точки зрения права на развитие. Through an expert meeting on methodological issues of qualitative and quantitative tools for measuring compliance with the right to development, OHCHR also contributed to the refinement of criteria for the assessment of policies and initiatives from the perspective of the right to development.
технические материалы: дальнейшее использование и расширение базы данных Службы информации по праву окружающей среды (ЭКОЛЕКС) (1); обеспечение интерактивного доступа по Интернету к информации о многосторонних договорах в области окружающей среды (1); сетевые средства и база данных для оценки политики национальными директивными органами с использованием механизмов экологической отчетности для рационального использования ресурсов окружающей среды в засушливых районах (1); Technical material: further development and operation of the Environmental Law Information Service database (ECOLEX) (1); provision of online access to information on multilateral treaties in the field of environment over the Internet (1); web-based tool and database for policy evaluation by national policymakers using environmental accounting for sustainable management of dryland environments (1);
Как это было рекомендовано Венским международным планом действий по проблемам старения, ряд стран создали национальные комитеты по делам пожилых людей, призванные обеспечивать осуществление динамичных и скоординированных мер в ответ на возникновение явления старения населения, в частности путем защиты прав пожилых людей, обеспечения их благосостояния и проведения оценки политики, программ и услуг для пожилых людей. As recommended by the Vienna International Plan of Action on Ageing, a number of countries have set up national commissions of Older Persons aimed at ensuring a dynamic and co-ordinated national response to the phenomenon of ageing by, amongst others, protecting the rights of older persons, promoting their well-being, and by evaluating policies, programmes and services for older persons.
Целью этой программы, которая предполагает получение диплома магистра, является поощрение специализированной подготовки и технического обучения по вопросам международного сотрудничества в области развития для учета гендерных аспектов в рамках разработки, осуществления и оценки политики, стратегий и программ сотрудничества. The purpose of this training programme, which is currently conducted at the level of a university Masters degree programme, is to provide specialized training and technical instruction in international development cooperation from the gender perspective in the design, implementation and evaluation of cooperation policies, strategies and programmes.
Управление предоставляет технические рекомендации в контексте всеобъемлющей системы управления качеством работы и руководит разработкой соответствующих подходов, методологий и мероприятий по профессиональной подготовке, необходимых для оценки политики, стратегий, программ и проектов. The Office provides technical guidance for a comprehensive system of performance management and leadership in the development of the corresponding approaches, methodologies and training for policy, strategic, programme and project evaluations.
В контексте осуществления и последующей деятельности на международном, национальном и региональном уровнях Мадридский план действий предусматривает сбор данных и анализ информации, касающейся гендерных проблем и проблем старения, для осуществления планирования, мониторинга и оценки политики, поскольку исследования являются источником основной информации об эффективности политики и основой для разработки эффективной политики в будущем. In the context of implementation and follow-up processes at the international, national and regional levels, the Madrid Plan of Action called for data collection and analysis of gender and age-specific information for policy planning, monitoring and evaluation, since research provided essential evidence for the effectiveness of policies and the basis for the future development of effective policies.
Важных успехов удалось добиться в создании программного обеспечения для УКР, совершенствовании стратегического планирования и форматов планирования и отчетности, а также в укреплении потенциала УВКБ в области проведения и оценки политики. Key areas of achievement include significant progress in developing an RBM software, improving strategic planning and formats for planning and reporting, and strengthening UNHCR's capacity for policy and evaluation.
Общий результат (iv) — улучшение использования дезагрегированных по признаку возраста и пола демографических данных — учитывает необходимость точных и своевременных дезагрегированных по признаку возраста и пола данных о народонаселении для планирования, мониторинга и оценки политики и программ, в том числе направленных на уменьшение нищеты. Outcome (iv) utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved addresses the need for accurate and timely age- and sex-disaggregated data on population for planning, monitoring and evaluating development policies and programmes, including those oriented to poverty reduction.
сознавая, что статистические данные являются необходимым компонентом процесса планирования и оценки политики и что имеющиеся статистические данные о положении престарелых женщин недостаточны, “Aware that statistics are an essential ingredient of planning and policy evaluation and that few statistics are available on the situation of older women,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!