Примеры употребления "охранник склада" в русском

<>
Он охранник со склада пришельцев, который мы взорвали. This is the guard from the v warehouse we torched.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД". An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада. I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
В некоторых ресторанах посетителей встречает охранник, который грубо спрашивает, чего им нужно, как будто они зашли купить марок, а не пообедать. Some restaurants greet their customers with a guard who brusquely asks what they want, as if they came to buy stamps, not to have dinner.
Далее нас также интересует, насколько велико должно быть первоначальное снабжение склада нашей продукцией. We would also be interested to learn how large the initial supply of our products at the warehouse should be.
Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании. Of course, the guards know that their job is to ensure that everyone is safe and comfortable, but the Gulag-type notion of what a guard does is too embedded to be removed.
Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада. Please send us the inventory list of our consignment stock.
Итак, наш охранник идет прямо на плохого парня и позволяет выстрелить себе в лицо не открывая огонь в ответ, так? So our security guard walks right up to the bad guy and lets himself get shot in the face without returning fire, right?
Товар поставляется со склада. The merchandise is delivered ex warehouse.
Дяденька охранник не пустил меня. Mister guard did not let me in.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада. We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю. When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы. We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders.
Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад. Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago.
Груз объемом в 730 тысяч баррелей будет доставлен в Китай в июне со склада «Арамко» в Окинаве, Япония. The 730,000-barrel cargo will be shipped to China in June from Aramco's storage in Okinawa, Japan at below-market rate.
Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker.
Избрание импульсивного Трампа, который считает торговлю соперничеством или игрой, в которой может быть только один победитель, делает сдержанность маловероятной в силу склада его характера и одновременно стратегически нелогичной. The election of the impetuous Trump, who sees trade as a zero-sum competition between countries that either win or lose, renders restraint temperamentally improbable and strategically illogical.
Охранник был так занят, любуясь моими достоинствами, что не заметил, как я перерезала проволоку, позади картины Гойи. The guard was so busy checking out my assets that he didn't notice me cut the trip wire on the Goya's back.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. The non-Westerner, however, would rather place tradition above innovation.
Охранник, поставьте меня на землю. Guard, lift me down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!