Примеры употребления "охотятся" в русском с переводом "hunt"

<>
Он и папочка вместе охотятся. He and daddy go hunting together.
Они в лесу, охотятся на рябчиков. They're in the woods, hunting grouse.
На меня всегда охотятся как на животное, запутываюсь в своих иголках. I'm always being hunted like an animal, Tangled in thorns.
Берсерки охотятся на вашего дракона им нужна его кровь для чернил. The Berserkers are hunting down your dragon to use its blood for ink.
Американцы охотятся на него в Тора-Бора, а он тут разводит цыплят? The Americans are hunting him in Tora Bora and he's cooped up here with chickens?
За вами охотятся, хотя вы могли жить в довольстве и в безопасности. It's made you a hunted outlaw, when you might have lived in comfort and security.
Всё лучше, чем ждать, пока на тебя убийцы охотятся и всё такое. It's better than waiting around here and getting hunted and killed, etcetera, etcetera.
Они охотятся за подсказками о том, что некий инвестор хочет определенную акцию. These hunt for clues an investor wants a specific stock.
На нас охотятся из-за этой отметины, родимого пятна в виде полумесяца. We get hunted by the marks we carry, that Crescent moon birthmark.
В природных условиях кошки охотятся в одиночку и с другими сородичами не делятся. In the wild, cats hunt alone, and they don’t share.
Пусть лучше думают, что я морское чудовище, и охотятся на меня с гарпунами. Far better that they think there's a monster and hunt me with harpoons.
Они часто охотятся и едят мясо диких животных, что делает их более уязвимыми к инфекции. They often hunt and eat bushmeat, leaving them vulnerable to infection.
Понимаете, они охотятся на зверей поменьше в тундре, а затем возвращаются отсыпаться обратно в свое логово. See, they hunt for smaller animals out on the tundra, and then return here to their lair to sleep.
Обычно мы всегда вынюхиваем твои недостатки, как свиньи охотятся на трюфели, но это лежит прямо у нас перед носом. Usually we have to root around for your shortcomings like a pig hunting for truffles, but this is just right in front of our faces.
Я провел - мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся. And we spent - I was with a team - two weeks with these guys out in the jungle watching them hunt.
Если я виню в чём-то Добби, то не потому что они свирепые, нетренированные, смешанной породы, туго соображающие и охотятся стаями, да? If I'm quick to point pads at Dobies, it's not because they're a vicious, poorly trained mongrel breed who fail to assimilate and hunt in packs, okay?
Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся. When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted.
Вот тёмное пятно, его сложно разглядеть, но это норвежские рыболовные суда охотятся на гигантских акул, а чёрная линия на смотровой мачте говорит нам о судне для ловли акул, но не китов. The black, you can't really see this, but these are Norwegian basking shark hunting vessels, and the black line in the crow's nest signifies this is a shark vessel rather than a whaling vessel.
Сэр, вы дома много охотились. Sir you've gone hunting back home.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!