Примеры употребления "охоту на кабана" в русском

<>
Ну, тогда я возьму тебя на охоту на кабана. Well, then I'll take you boar hunting.
Первый день охоты на кабана в штате Кентукки. First day of razorback season, State of Kentucky.
В последние годы администрация Обамы сама ведет все более злобную и бескомпромиссную охоту на разоблачителей, сливающих секретную информацию, и этот случай утечки, казалось бы, должен был вызвать у нее огромную ярость, поскольку дело это крайне важное и исключительно секретное. Over the past several years the Obama administration itself has gone on an increasingly vicious and uncompromising hunt for whistle blowers who leak classified information, and this incidence of leaking would seem to be an ideal target for their fury since it is a matter of such pressing important and such a high level of classification.
А кто сказал, что это моя первая охота на кабана? Who says this is my first time boar hunting?
Кризис наступил в 1484 году, когда Папа Римский Иннокентий VIII опубликовал буллу Summis desiderantes affectibus («Всеми силами души» — прим. Newочём), которая запустила охоту на ведьм, бушевавшую по всей Европе следующие 200 лет. This came to a head in 1484 when Pope Innocent VIII published the bull Summis desiderantes, which effectively kicked off the Witch Craze which raged across Europe for the next 200 years.
Как продвигается охота на кабана? How's the boar hunting going?
Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches:
Вы с Локом каждый день идёте охотиться на кабана, так? You and Locke are going out hunting boar every day, right?
Если бы были такие вопросы жизни и смерти, которые люди могли бы решить только с помощью убийства китов, то, вероятно, с этической точки зрения охоту на китов можно было бы оправдать. If there were some life-or-death need that humans could meet only by killing whales, perhaps the ethical case against it could be countered.
Вместо этого, возможно, мы должны прекратить охоту на белых медведей, в результате которой мы убиваем 300 белых медведей в год. Instead, we should perhaps stop shooting the 300 polar bears we hunt each year.
Любят охоту на куропаток с Uzi? They go quail hunting with an Uzi?
Мы начинаем охоту на сокровища! We are going on a treasure hunt!
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
Он отвечает за охоту на вас, так что советую сделать это вашей проблемой. He's in charge of hunting you down, so I suggest you make it your problem.
Хорошо, я не просила вести охоту на "Э" за моей спиной. Okay, I didn't invite you to go hunting down "a" behind my back.
Если бы этот "скользкий тип" Парсон не начал свою охоту на ведьм, ничего этого не произошло бы. If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened.
Это продуктовый магазин, а не игра в охоту на мусор на девичнике. It's a grocery store, not a sorority scavenger hunt.
Думаю, ту крутую охоту на китов отправили в какой-нибудь морской парк в Южной Америке в любом случае. I think that cool murdering whale got sent to some marine park in South America, anyway.
Сказал, что Эллен Билс ведет охоту на меня. That Ellen Beals was gunning for me.
Мы устроим охоту на Волка. We're going to go Wolf hunting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!