Примеры употребления "охлаждающая" в русском

<>
Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода. It has been noted, however, that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water.
топливо и смесь топлива с маслом для целей измерений не учитываются, в отличие от таких компонентов, как аккумуляторная кислота, жидкость для заполнения гидравлической системы, охлаждающая жидкость и моторное масло. the fuel and the fuel/oil mixture are not included in the measurement, but components such as the battery acid, the hydraulic fluid, the coolant and the engine oil must be included.
В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал. Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases.
Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a). However, it has been noted that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
Как охлаждающая батарея, так и октаноловая ловушка и генераторная колонка погружались в регулируемую термостатом (± 0,1°C) водяную ванну, которая всегда была, по меньшей мере, на 10°C прохладнее, чем октанол, используемый для насыщения газового потока. The cooling coil, octanol trap, and generator column were all submerged in a thermostat-controlled (± 0.1°C) water bath that was always at least 10°C cooler than the octanol used to saturate the gas stream.
Температура охлаждающего воздуха должна соответствовать температуре окружающей среды ". The temperature of the cooling air shall be the ambient temperature.
ООН 2186 ВОДОРОД ХЛОРИСТЫЙ ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ; UN No. 2186 HYDROGEN CHLORIDE, REFRIGERATED LIQUID;
Подавать охлажденным, как Совиньон Бланк. It's got to be chilled, like Sauvignon Blanc.
5/Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал. 5/Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted.
Если разрыва сосуда не происходит, следует дождаться охлаждения системы и приступить к тщательному демонтажу испытательной установки. If the vessel does not rupture, the system should be allowed to cool down before carefully dismantling the test set-up.
pr = давление водяных паров после охлаждающей ванны, кПа pr = water vapour pressure after cooling bath, kPa
Итак, наше охлаждаемое хранилище дальше по коридору. So, our refrigerated storage is down the hall.
Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект. I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Коэффициент холодного запуска составляет 100 % при времени выдерживания > 6 часов и равен 0, когда температура охлаждающей жидкости достигает нормальной рабочей температуры двигателя. The cold start factor is 100 per cent for soak times > 6 hours and is 0 per cent when the coolant temperature reaches the temperature at hot condition.
После завершения испытаний, определенных в пунктах 3.6.1 или 3.6.2, выше, когда это применимо, должно обеспечиваться охлаждение тормоза (тормозов) до температуры, соответствующей температуре неразогретых тормозов (т. е. ? 100°C), и следует убедиться в том, что прицеп/колесо (колеса) пригодны для свободного хода в силу их соответствия одному из следующих требований: After completing the tests defined in paragraphs 3.6.1. or 3.6.2. above, as applicable, the brake (s) shall be allowed to cool to a temperature representative of a cold brake (i.e. < 100°C) and it should be verified that the trailer/wheel (s) is capable of free running by fulfilling one of the following conditions:
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. It is heated and cooled using geothermal heat.
в случае охлажденных сжиженных газов: 90 % максимального рабочего давления ". For refrigerated liquefied gases: 90 % of the maximum working pressure.”.
1 = Туши и четверти- Охлажденные в или без упаковки 1 = Carcasses and quarters- Chilled with or without packaging
5/Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и о температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал. 5/Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted.
В случае автотранспортных средств, оснащенных системами автоматического регулирования тормозов, должно обеспечиваться охлаждение тормозов после завершения испытаний, определенных в пункте 1.5.3, выше, до температуры, соответствующей температуре неразогретых тормозов (т. е. ? 100°C), и необходимо убедиться в том, что данное транспортное средство пригодно для свободного хода в силу его соответствия одному из следующих требований: In the case of motor vehicles equipped with automatic brake adjustment devices, the brakes after completing the tests defined in paragraph 1.5.3. above will be allowed to cool to a temperature representative of a cold brake (i.e. < 100°C) and it shall be verified that the vehicle is capable of free running by fulfilling one of the following conditions:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!