Примеры употребления "офшорном" в русском с переводом "offshore"

<>
Переводы: все99 offshore99
Расскажите мне о вашем офшорном трасте. T ell me about your offshore trust.
Одним из ключевых импортеров конголезского золота в Кампале является компания «Хуссар», которая находится в Джерси, британском офшорном деловом центре в проливе Ламанш. One of the key importers of Congolese gold from Kampala is the Hussar company, which is based in Jersey, a British offshore business centre in the English Channel.
Офшорными предприятиями, которые также именуются международными предпринимательскими корпорациями (МПК), являются компании, тресты, предприятия и корпоративные механизмы, зарегистрированные в каком-либо офшорном финансовом центре (ОФЦ). Offshore entities, also called International Business Corporations (IBC) are companies, trusts, entities or corporate vehicles registered in an offshore financial centre (OFC).
будучи озабочен тем, что, несмотря на усилия правительств некоторых территорий по обеспечению высокого уровня финансового контроля, Организация экономического сотрудничества и развития отнесла ряд несамоуправляющихся территорий к числу юрисдикций с вредной налоговой практикой, что может неблагоприятно отразиться на офшорном финансовом секторе — важной составляющей экономики этих территорий, Concerned that, despite efforts by some territorial Governments to achieve the highest standard of financial supervision, the Organization for Economic Cooperation and Development has listed some Non-Self-Governing Territories as harmful tax jurisdictions, having a potentially detrimental effect on the offshore financial sector which is an important component of the economy of those Territories,
Было создано совместное малайско-тайское управление в качестве головного органа, которому принадлежат все права и обязанности от имени обоих правительств (Таиланда и Малайзии) по разведке и разработке неживых ресурсов, особенно нефти, на офшорном частично пересекающемся континентальном шельфе, на который претендуют обе страны и который называется «район совместного освоения» в течение 50 лет с даты вступления в силу меморандума о взаимопонимании (22 февраля 1979 года). The Malaysia-Thailand Joint Authority has been established as a statutory body to assume all rights and responsibilities on behalf of the two Governments (Thailand and Malaysia) to explore and exploit non-living resources, particularly petroleum, in the offshore overlapping continental shelf area claimed by the two countries and known as the “joint development area” for a period of 50 years commencing from the date the memorandum of understanding came into force (22 February 1979).
Департамент офшорных финансовых услуг Лабуана; Labuan Offshore Financial Services Authority;
Международные предпринимательские корпорации, или «офшорные предприятия». International business corporations (or “offshore entities”).
Объёмы банковских депозитов в офшорных юанях падают. Offshore renminbi bank deposits are falling.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. But at the heart of this, is the offshore banking network.
планы мероприятий по обеспечению безопасности судов и офшорных объектов; Ship and offshore facility security plans;
Один миллиард долларов налогоплательщиков был обнаружен на счетах в офшорных банках. One billion dollars of our taxpayers' money has been located in offshore bank accounts.
Юань – это валюта неликвидная и неконвертируемая (за пределами нескольких офшорных рынков). The renminbi is illiquid and unconvertible outside designated offshore markets.
Пароль Терезы был использован, чтобы перевести деньги Элис Гарви в офшорный банк. Theresa's pass code was used to wire Alice garvey's money into an offshore bank.
Сумма офшорных депозитов в банках и целевых фондах составляет приблизительно 1 млрд. долл. There are about $ 1 billion in offshore deposits in bank and trust funds.12
Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции. It would then be possible to get offshore financial centers to cooperate by threatening to isolate them.
Вместо этого компании накопили гигантские финансовые резервы, как правило, на офшорных счетах, не облагаемых налогами. Instead, companies hoarded vast cash reserves, mainly in tax-free offshore accounts.
Многие из их предприятий были зарегистрированы в качестве офшорных компаний через местные трасты в Лихтенштейне. Many of their businesses were registered as offshore companies through local trusts in Liechtenstein.
В настоящее время в обвинительном заключении говорится, что «через его офшорные счета прошло более 75 миллионов долларов». Now the indictment states that “more than $75 million flowed through [his] offshore accounts.”
К тому же нерегулируемые офшорные центры и налоговые убежища облегчают бегство капитала и уклонение от уплаты налогов. Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion.
Руководящие принципы в отношении проблемы отмывания денег и принципа «Знай своего клиента» для Лабуанской офшорной зоны финансовых услуг Guidelines on Money Laundering and “Know Your Customer Policy” for The Labuan Offshore Financial Services Authority
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!