Примеры употребления "оформлять документ" в русском

<>
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Уполномоченное лицо означает любое лицо, уполномоченное оформлять Поручения или размещать Сделки от вашего имени в соответствии с пунктом 28. Authorised Person means any person authorised to make Orders or place Trades on your behalf under clause 28.
Его принудили подписать документ. He was forced to sign the document.
Оформление заказа. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек начинает оформлять заказ на продукты или услуги в приложении. Initiated Checkout: You can log this event when a person begins the checkout process to purchase items (such as products or services) within the app.
Том отксерил документ. Tom xeroxed the document.
Примечание: Прежде чем оформлять подписку YouTube Red, убедитесь, что ваш домашний адрес, указанный в аккаунте Google Payments, совпадает с текущим местоположением. Note: To purchase a YouTube Red membership, you'll need to make sure your home address in Google Payments matches the country where you're trying to purchase YouTube Red.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Контактная информация службы, а также общие сведения о том, когда можно отправлять жалобы и как их оформлять, есть в этом разделе. You can find general information here about what these legal issues are, and how to file a complaint.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Люди могут оформлять покупки на вашей Странице Facebook, либо вы можете направлять их на другой сайт для оформления покупки. You can have people complete their purchases from your Facebook Page, or you can send people to another website to complete their purchase.
Документ не был важным. The paper wasn't important.
Теперь, когда у вас есть инструменты для создания подходящей аудитории для рекламы установок мобильного приложения, мы приведем несколько советов о том, как оформлять рекламу. Эти рекомендации помогут увеличить число приобретений для вашего приложения. Now that you have the tools to create the right audience for your mobile app installs ad, let's look at some creative best practices to help ensure your ads drive more acquisitions for your app.
Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе. Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.
С ним вы сможете воспользоваться множеством функций YouTube, в том числе ставить отметки "Нравится", оформлять подписки, добавлять видео в список "Посмотреть позже" и заходить в историю просмотров. With a Google Account, you can access many YouTube features, including Like, Subscribe, Watch Later, and Watch History.
Просим Вас вернуть нам этот документ, когда в нем исчезнет необходимость. Please return the document to us when you are finished with it.
Отслеживайте, когда люди начинают оформлять свои покупки (например, клик, целевая страница при нажатии кнопки «Оформить заказ»). Track when people enter the checkout flow (ex: click, landing page on checkout button)
Этот документ должен рассматриваться как часть предложения. The document is to be regarded as a part of the offer.
Если вы не уверены, как оформлять определенный элемент, узнайте, как структурировать статью, и посмотрите наши примеры кода. If you’re confused on how to format a certain design element, you should check out how to structure an article and our code samples.
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время. The relevant document will follow as soon as possible.
Отредактируйте кнопку «Оформить заказ» и страницы оформления заказа, чтобы регистрировать идентификатор продукта, на который клиент начал оформлять заказ. Edit your ‘checkout’ button and checkout pages to report the product ID that the customer has initiated checkout for
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!