Примеры употребления "официальный представитель американского госдепартамента сша" в русском

<>
Когда я впервые посетил Индию как официальный представитель американского правительства в конце 70-х годов прошлого столетия, я был поражен тем, насколько индийцы были озабочены тем, чтобы добиться равного статуса с Китаем. When I first visited India as an American government official in the late 1970’s, I was struck by my Indian hosts’ fixation on gaining equal status with China.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета. Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget.
Я также с удовлетворением отмечаю, что в числе участников без права голоса находятся представитель Американского Самоа в палате представителей Соединенных Штатов Эни Фалеомавега, а также многие видные эксперты и представители неправительственных организаций Карибского и Атлантического регионов. We are also privileged to have in our midst the non-voting representative of American Samoa to the United States House of Representatives, Eni Faleomavaega, as well as many distinguished experts, and representatives of non-governmental organizations from the Caribbean and Atlantic regions.
Напомним, официальный представитель звезды "Голодных игр" Дженнифер Лоуренс уже сообщил о краже фотографий с ее мобильника, а также подтвердил, что все снимки, которые "сияют" в Сети являются подлинными. To recap, the official spokesperson for the star of The Hunger Games, Jennifer Lawrence, already reported the theft of photographs from her mobile phone, and also confirmed that all of the shots that are “blowing up” the web are, in fact, genuine.
Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение. This was not the first time that containment - a strategy devised by George Kennan, the director of the US State Department's Policy Planning Staff under President Harry Truman, in response to the Soviet threat after World War II - has been rejected as appeasement.
«Предварительные результаты, полученные на материале полного массива данных 2012 года, великолепны. На мой взгляд, очевидно, что мы имеем дело с бозоном Хиггса, хотя нам еще предстоит немало потрудиться, чтобы определить, с каким именно», - заявил официальный представитель проекта CMS Джо Инкандела (Joe Incandela). "The preliminary results with the full 2012 data set are magnificent and to me it is clear that we are dealing with a Higgs boson though we still have a long way to go to know what kind of Higgs boson it is," spokesperson Joe Incandela said in a statement.
Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго. This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation.
На прошедшей с утра во вторник пресс-конференции его официальный представитель заявил, что определенные трудности, конечно, были, но «реформы в принципе – дело нелегкое» и что «тысячи» россиян уже успешно зарегистрировались в программе. At a press conference held early on Tuesday its spokesperson noted that while there were difficulties “reform is never easy” and that “thousands” of Russians had successfully registered for the program.
В последние годы правления администрации Клинтона, Конгресс совершил ошибку, упразднив Информационное агентство США и передав его обязанности новому заместителю секретаря по общественной дипломатии Госдепартамента США. In the final years of the Clinton administration, Congress mistakenly abolished the US Information Agency and gave its tasks to a new Undersecretary for Public Diplomacy in the State Department.
«Китай никогда не участвовал и не будет участвовать в гонке вооружений в открытом космосе в любой форме, - заявил официальный представитель министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй. “China has never and will not participate in an outer space arms race in any form,” said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 5.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США. We are looking forward to continuing our productive dialogue with the US State Department Legal Adviser.
Они подтверждают, что новая частица обладает спином и четностью бозона Хиггса из Стандартной модели», - утверждает официальный представитель проекта ATLAS Дейв Чарлтон (Dave Charlton). They point to the new particle having the spin-parity of a Higgs boson as in the Standard Model," spokesperson Dave Charlton said in a statement.
Я нашла конфиденциальную информацию в базе данных Госдепартамента США о брате Марты Кальдера. I found some classified information In a state department database About marta caldera's brother.
Официальный представитель Командования специальных операций Сухопутных войск майор Гэри Колб (Gary Kolb) тогда выразил скепсис, отвечая на вопрос о том, не сыграл ли мефлохин свою роль в трагедии в Форт-Брэгге. Maj. Gary Kolb, spokesman for the Army’s Special Operations Command, was skeptical when asked at the time if mefloquine could have played a role in the tragedies at Fort Bragg.
Она обещала, что, став президентом, назначит на половину мест в своем кабинете женщин, и что она будет развивать начатые под её руководством инициативы Госдепартамента США. As President, she pledged, half her cabinet would be women, and she would further the State Department initiatives launched during her tenure.
Помните, что на нарушение прав может пожаловаться только владелец авторского права или его официальный представитель. Remember, only the copyright owner or their authorized representative may file a report of copyright infringement.
Как выяснилось, у Госдепартамента США есть две системы электронной почты – одна секретная, а другая нет. Материалы из одной системы не могут быть отправлены в другую. The State Department, it turns out, has two email systems: one classified and one unclassified; and one kind of material can’t be sent on the other.
Примечание. Любой пользователь может создать Страницу, но Страницу для организации, компании, бренда или публичной личности может создать только официальный представитель. Note: Anyone can create a Page, but only official representatives can create a Page for an organization, business, brand or public figure.
Администрация Трампа предлагает сократить бюджет Госдепартамента США и снизить объёмы средств, которые различные ведомства США распределяют среди беднейшего населения мира, поэтому эти дебаты стали очень актуальны. With the Trump administration proposing to cut the US State Department’s budget and reduce the amount of money various US agencies allocate to the world’s poorest, this debate is taking on a new urgency.
Только владелец товарного знака или его официальный представитель могут пожаловаться на предполагаемое нарушение прав. Only an intellectual property rights owner or their authorized representative may report a suspected infringement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!