Примеры употребления "официальные языки" в русском

<>
Переводы: все594 official language587 другие переводы7
Апрель 2007 года: окончательный проект доработан с целью его перевода на официальные языки ЕЭК ООН и тиражирование для Конференции. April 2007: A final draft is completed for translation into official UNECE languages and reproduction for the Conference.
Кроме шведского языка Комитет предлагает перевести настоящий доклад и заключительные замечания на официальные языки меньшинств, на которых говорят в Швеции. In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о состоянии этого глоссария и, в частности, о работе по его переводу на другие официальные языки Организации Объединенных Наций. The Working Party may wish to be informed about the status of the glossary and, in particular, about its translation into the other official United Nations languages.
В этом случае он/она принимает меры к тому, чтобы его/ее речь была устно переведена на один из официальных языков сессии, а устный перевод на другие официальные языки может осуществляться устными переводчиками секретариата на основе устного перевода на первый официальный язык. In this case he or she shall himself or herself provide for interpretation into one of the languages of the session, and interpretation into the other languages by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first language.
Один из документов, озаглавленный " Профилактика ВИЧ/СПИДа, уход за больными, лечение и оказание им поддержки в условиях тюремного заключения: основа для принятия эффективных мер на национальном уровне ", был представлен в 2006 году в Торонто на Международной конференции по СПИДу и с тех пор был переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций, а также на португальский язык. The first one, entitled HIV/AIDS Prevention, Care, Treatment and Support in Prison Settings: a Framework for an Effective National Response, was launched in Toronto in 2006, during the International AIDS Conference, and has since been translated into all the official United Nations languages, as well as Portuguese.
Требуется конкретная помощь для перевода этих двух сводов положений об оптимальной практике на другие официальные языки Организации Объединенных Наций: испанский, китайский и арабский; кроме того, необходимо напечатать в " привлекательном виде " и распространить определенное количество текстов резолюций в ходе мероприятий по безопасности дорожного движения, например на Всемирной министерской конференции по безопасности дорожного движения, которая состоится 19-20 ноября 2009 года. Specific assistance was required to have the two sets of best practices translated in the other official United Nations languages- Spanish, Chinese and Arabic; moreover, a number of “attractive” copies of the Resolutions needed to be printed and distributed during road safety events, for instance at the Global Ministerial Conference on Road Safety on 19-20 November 2009.
Кроме того, следует иметь в виду, что в своем решении 3/104 Совет по правам человека просил Генерального секретаря представить как можно раньше Генеральной Ассамблее доклад о путях и средствах обеспечения наличия конференционных услуг, включая устный перевод, Интернет-трансляции, своевременного перевода документации на все официальные языки Организации Объединенных Наций и адекватного механизма финансирования для своевременного покрытия непредусмотренных чрезвычайных расходов. Furthermore, it is recalled that in its decision 3/104, the Human Rights Council requested the Secretary-General to report to the General Assembly at the earliest possible date on ways and means to guarantee the provision of conference services, including interpretation, webcast transmission, translation of documents into all official United Nations languages in a timely manner and adequate funding to provide timely financing for unforeseen extraordinary expenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!