Примеры употребления "официальном языке" в русском

<>
Переводы: все588 official language587 другие переводы1
Брошюра под названием " Официальный язык- о равном отношении к женщинам и мужчинам в официальном языке " (Саар) Brochure entitled " Official language- On the equal treatment of women and men in official language " (Saarland)
Граждане, говорящие на другом официальном языке, кроме македонского, получают повестки, решения и другие распоряжения также и на этом языке. Citizens who speak an official language other than Macedonian are dispatched summons, decisions and other writs in that language as well.
Чтобы эта культурная общность была реальностью, все граждане должны говорить на одном официальном языке и учиться по одной и той же программе. To achieve this shared identity, all citizens have to speak the one official language and be educated according to a common curriculum.
Применительно к коренным группам населения одним из примеров может служить постоянное право на двуязычное образование на их коренном языке и на официальном языке их страны. An example, in the case of indigenous peoples, was the permanent right to bilingual education in their indigenous language and the official language of their country.
[Вся основная информация, требующаяся в служебной книжке, должна быть напечатана по крайней мере на официальном языке соответствующей страны и либо на немецком, либо на французском языке. [All the essential information required in the service record should be printed as a minimum, in the official language of the country concerned and either in French or in German].
Сторонам и другим участникам судопроизводства, которые, будучи гражданами Республики Македонии, говорят на другом официальном языке, кроме македонского, направляются повестки, решения и другие распоряжения также на этом языке. The parties and other participants in the proceedings citizens of the Republic of Macedonia who speak an official language other than Macedonian are dispatched summons, decisions and other writs in that language as well.
Вся основная информация, требующаяся в служебной книжке, должна быть напечатана по крайней мере на официальном языке соответствующей страны и либо на немецком, либо на русском, либо на французском языке. All the essential information required in the service record should be printed as a minimum, in the official language of the country concerned and either in French, German or Russian.
В целях гарантированной защиты прав граждан и исключения их дискриминации по языку 29 мая 2000 года Жогорку Кенешем Кыргызской Республики принят Закон Кыргызской Республики " Об официальном языке ", которым русскому языку придан статус официального. To guarantee protection for civil rights and prevent discrimination on linguistic grounds, the Kyrgyz Parliament (Zhogorku Kenesh) adopted the Official Language of Kyrgyzstan Act on 29 May 2000.
В своей резолюции 50/11 о многоязычии Генеральная Ассамблея напомнила о том, что универсальность Организации Объединенных Наций и обусловленное ею многоязычие наделяют каждое государство — член Организации, независимо от того, на каком официальном языке оно изъясняется, правом и обязанностью выражаться понятно и понимать других. In its resolution 50/11 on multilingualism, the General Assembly recalled that the universality of the United Nations and its corollary, multilingualism, entail for each Member State of the Organization, irrespective of the official language in which it expresses itself, the right and the duty to make itself understood and to understand others.
Члены Совета договорились продолжить свою работу по нерассмотренным правилам на пятнадцатой сессии и просили Секретариат представить необходимый дополнительный справочный материал по остальным нерешенным вопросам в отношении проекта правил, а также пересмотренный полный текст проекта правил, приведенный в общее соответствие на каждом официальном языке, включив в него согласованные на сегодняшний день изменения. The Council had agreed to continue its work on the outstanding regulations at the fifteenth session and requested the Secretariat to provide additional background material, as appropriate, on the remaining outstanding issues with respect to the draft regulations as well as a revised text of the whole draft regulations, harmonized in all official languages, incorporating the revisions agreed to date.
Они также больше распространены в контрактах, где имеются договоренности об арбитраже, а не статьи о выборе места его проведения (например, «все споры, возникающие в связи с настоящим контрактом, рассматриваются в судах столицы государства Х»), потому что в большинстве стран суды работают только на одном официальном языке, из-за чего положение о выборе языка становится ненужным. They are also much more common in contracts that contain arbitration agreements rather than forum selection clauses (e.g. “any disputes arising under this contract will be heard in the courts of Capital City, State X”) because in most countries the courts only deal in one official language, making a choice of language clause redundant.
Напоминая о том, что универсальность Организации Объединенных Наций и обусловленное ею многоязычие наделяют каждое государство- член Организации, независимо от того, на каком официальном языке оно изъясняется, правом и обязанностью выражаться понятно и понимать других, Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала необходимость строгого соблюдения резолюций и правил, которые устанавливают языковой режим в различных органах и учреждениях Организации Объединенных Наций. Recalling the universality of the United Nations and its corollary, multilingualism, that entail for each Member State of the Organization, irrespective of the official language in which it expressed itself, the right and the duty to make itself understood and to understand others, the General Assembly repeatedly stressed the need for strict observance of the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations.
Тайский — официальный язык в Таиланде. Thai is the official language in Thailand.
Официальным языком является албанский язык. The official language is Albanian.
Тайский является официальным языком Таиланда. Thai is the official language of Thailand.
Была отмечена необходимость приведения в соответствие текстов на всех официальных языках. A need had been noticed for a concordance of all the official languages.
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках. Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
На всех заседаниях потребуется обеспечить синхронный перевод на все шесть официальных языков. All the meetings would require simultaneous interpretation in all six official languages.
распространяемые министерством информационные брошюры, проспекты, свидетельства и формуляры имеются на обоих официальных языках. Information brochures, pamphlets, certificates and forms used in the department are available in both official languages.
Французский также является официальным языком для внешних связей с властями Швейцарии и местными поставщиками. French is also the official language for outside communications with the Swiss authorities and local suppliers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!