Примеры употребления "официальном сайте" в русском

<>
Переводы: все20 official website8 official site2 другие переводы10
Более подробную информацию о компании XGLOBAL Markets на Bafin можно найти на официальном сайте организации. You can find more information for XGLOBAL Markets at Bafin
Даже после того, как этот случай стал достоянием общественности, на официальном сайте Wendy's не появилось никаких упоминаний о нем. As this story was filed, there was no mention of the incident on the Wendy's corporate web site.
Например, в Чили на официальном сайте, посвященном закупкам, предлагаются услуги службы нормативной ориентации (Servicio Orientacion Formativa), предоставляющей юридические консультации по правилам закупок. For instance, in Chile, the official procurement website offers the Normative Orientation Service (Servicio Orientación Formativa) that provides legal advice on procurement rules.
Клиенты могут получать, а могут и не получать уведомления о проведенных изменениях, но они обязательно будут опубликованы на официальном сайте компании FXDD. Customers may or may not receive notice of such changes but such changes will be posted on FXDD's website.
Компания XGLOBAL Markets зарегистрирована в FCA. Более подробную информацию вы можете получить на официальном сайте Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. XGLOBAL Markets is registered with the FCA and you can find more information at Financial Conduct Authority
Согласно информации на официальном сайте движения Occupy Denver, его организаторы планируют 1 мая провести митинг в центральном парке и пройти с демонстрацией по улицам города. According to its website, Occupy Denver plans to rally on May 1st at Civic Center Park and march around Denver.
В случае выявления подобных ситуаций, клиенту будет направлено уведомление о необходимости сменить агента на ''0'', а также будут применены другие меры, ознакомиться с которыми можно в разделе «Представляющий брокер» на официальном сайте EXNESS. If we detect auto-referring, you will be sent a notice requiring the agent be changed to "0" and other measures, which you can read about in the "Introducing Broker" section on our website, will be taken.
Цель Института славянских стратегических исследований, как говорится на его официальном сайте, где информацию можно прочитать как на чешском, так и на русском языках, заключается в поддержке славянской интеграции (многие славянские страны прежде входили в коммунистический блок). ISSS’s goal, as stated on the website available in both Russian and Czech, is to strengthen Slavic integration (most Slavic countries are former Communist bloc countries).
В том случае, если компания FXDD взимает комиссионные за телефонные сделки, информация об этом будет обязательно представлена на официальном сайте компании, и она также будет отражаться в виде постатейного дебита в выписке со счета Клиента у компании FXDD. Should FXDD charge a commission for telephone deals, it will be reported on the FXDD Website and be reflected as a line item debit in the Customer's FXDD Account Reports.
Все коммерческие операции и договоры, заключенные между компанией FXDD и Клиентом, регламентируются условиями настоящего Клиентского Соглашения, условиями Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD или дополнительными схемами или условиями, которые время от времени включаются или исправляются компанией FXDD и которые должны составлять единое целое с настоящим Договором до тех пор, пока они не будут выложены на официальном сайте компании FXDD. All Transactions and all Contracts entered into between FXDD and the Customer, shall be governed by the terms of this Customer Agreement and the terms of FXDD's Trading Rules and Regulations or FXDD additional schedules or terms, which may from time to time be set forth or amended by FXDD and which shall constitute an integral term of this Customer Agreement upon being posted on FXDD's website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!