Примеры употребления "официального предложения" в русском с переводом "formal proposal"

<>
В момент представления официального предложения Административному комитету АС.3 неофициальная группа предложила считать ближайшим сроком завершения ее работы май 2006 года. The informal group proposed at the time of submitting the formal proposal to AC.3 that the earliest conclusion of its work would be May 2006.
Ввиду того, что сложившаяся ситуация, при которой новые положения подраздела 4.1.3.6 сосуществуют с прежними положениями PR1-PR7, приводит к возникновению проблем на практике, ЕСФХП представил прежний документ INF.16 в качестве официального предложения, направленного на завершение дискуссии по этой теме. Because the current situation, i.e. the new 4.1.3.6 provisions together with the old PR1-PR7 provisions, leads to problems in practice, CEFIC submitted the old INF.16 paper as a formal proposal in order to finalize the discussion on this topic.
Одна неправительственная организация (НПО) с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете представила официальное предложение относительно включения в предварительную повестку дня Подкомиссии нового пункта. A non-governmental organization (NGO) in consultative status with the Economic and Social Council submitted a formal proposal for inclusion of a new item in the provisional agenda of the Sub-Commission.
Ниже внимание членов WP.1 обращается на официальные предложения о внесении изменений (выделенные жирным курсивом), представленные Европейской комиссией, в отношении профессионального обучения вождению автомобиля. The members of WP.1 will find below formal proposals for amendments (in bold italics) transmitted by the representative of the European Commission concerning professional driving instruction.
Представитель ЕС проинформировал АС.3, что официальное предложение по разработке гтп, касающихся всемирной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ), будет передано АС.3 в марте 2004 года. The representative of the EU informed AC.3 that the formal proposal for developing a gtr on the world-wide heavy-duty certification procedure (WHDC) would be transmitted to AC.3 in March 2004.
Сторона, представляющая заявку, четко указывает, является ли данная заявка официальным предложением о внесении изменений в приложения к Базельской конвенции в соответствии со статьями 17 и 18 Конвенции. A Party submitting an application shall clearly state whether or not the application is a formal proposal for amendment of the annexes to the Basel Convention in accordance with articles 17 and 18 of the Convention.
Для устранения данной трудности и недопущения возможности изменения испытательных циклов органами, не относящимися к WP.29 или АС.3, были предложены следующие альтернативные решения: утвердить эти испытательные циклы в качестве окончательной документации WP.29 либо включить их в качестве приложений в соответствующие официальные предложения о разработке гтп. To resolve the difficulty and ensure that the test cycles were not modified by authorities outside of WP.29 or AC.3, the adoption of these test cycles as WP.29 final documents, or their inclusion as annexes to the respective formal proposals for developing gtrs were pointed out as alternative solutions.
На сто тридцать второй сессии Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29), состоявшейся в марте 2004 года, было принято официальное предложение по разработке гтп, касающихся безопасных стекловых материалов, область применения которого была ограничена безопасными материалами на стеклооснове (без учета таких других материалов, как пластиковые). At the one-hundred-and-thirty-second session of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) in March 2004, the formal proposal to develop a gtr on safety glazing was adopted, with a restriction of its scope to glass safety glazing (excluding other materials such as plastics).
На сто тридцать второй сессии Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29), состоявшейся в марте 2004 года, было принято официальное предложение по разработке гтп, касающихся безопасных стекловых материалов, область применения которого была ограничена безопасными стекловыми материалами на стеклооснове (без учета таких других материалов, как пластиковые). At the one-hundred-and-thirty-second session of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) in March 2004, the formal proposal to develop a gtr on safety glazing was adopted, with a restriction of its scope to glass safety glazing (excluding other materials such as plastics).
Представитель одной региональной организации экономической интеграции и ее государств-членов предложил внести поправку в соответствующие приложения к Конвенции, включив такие химические вещества, как пентахлорбензол, октабромдифенилэфир и хлорированные парафины с короткой цепью; он заявил, что им будет представлено секретариату официальное предложение по этому вопросу к следующему совещанию Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей. The representative of a regional economic integration organization and its member States proposed the amendment of the relevant annexes to the Convention by adding pentachlorobenzene, octabromodiphenyl ether and short-chained chlorinated paraffins; he said that he would submit a formal proposal along those lines to the Secretariat in time for the next meeting of the Persistent Organic Pollutants Review Committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!