Примеры употребления "офисом" в русском

<>
Переводы: все1247 office1243 другие переводы4
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион. He runs the central office of the Western Union.
Теперь мы связаны с центральным офисом. Now we're getting calls from the central office.
Вы попросили меня поставить ограду перед офисом. You asked me to get fencing to put in front of the office.
Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца". Only the ones between your house and the Psych office.
Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом. All incoming and outgoing mail gets vetted by my office.
По-видимому, под офисом Демпси, был изображен зеленый трилистник. Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green.
Девушка была найдена убитой в машине арендуемой моим офисом. A young girl has been found murdered in a car leased by my campaign office.
Офисом служила половина спальни. А другая половина помещения была его спальня. My office was on one half of the bedroom, and his bedroom was on the other half.
В этом городе есть адвокат с шикарным офисом, секретарем и без практики. There's a shyster lawyer in this town with a swank office, a secretary and no law practice.
" Трайпод " заявляет, что компания располагала полностью оборудованным офисом и полностью меблированным домом в Багдаде. Tripod states that it had a fully equipped office and fully furnished house in Baghdad.
В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно? If that were not the case, they would gain nothing from working with our office, would they?
Плановая инвентаризация инициируется головным офисом, при этом головной офис определяет, для каких номенклатур следует провести инвентаризацию. Scheduled stock counts are initiated at the head office, which specifies the items that must be counted.
Когда вы были перед офисом декана, и кидали яйца в его окно, где была ваша подруга Ниш? When you were outside his office, throwing eggs at his window, where was your friend Nish?
Детектив Дэниэлз, пожалуйста, свяжитесь с офисом коронера, составьте полный список людей, которые умерли в округе за последнюю неделю. All right, Detective Daniels, please have the coroner's office compile a list of all the men who died in the county last week.
По-моему, наш парень вошёл через заднюю дверь рядом с офисом, но Дженис, менеджер, утверждает, что дверь всегда заперта. Well, it looks to me like our guy came in through the back door by the office, but Janice the manager claims that that door is permanently locked.
Президент Филиппин Естрада, который никогда не мог справиться со своим офисом, был смещен в результате бескровного переворота при поддержке толпы. President Estrada of the Philippines, who never mastered his office, was removed in a bloodless coup aided by mob rule.
Согласно протоколу вам бы следовало обсудить ваши сомнения о признании подсудимого виновным с моим офисом перед тем, как вы начали расследование. Proper protocol would have been for you to discuss your concerns about the conviction with my office before you began an investigation.
Очень часто макет экрана Retail POS задается головным офисом с использованием Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters, а затем отправляется в магазины. Often, the Retail POS screen layout is specified at the head office by using Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters, and then sent to the stores.
Ваша работа в паре лучше уже и быть не может, я выберу кое-кого управлять моим новым офисом и вы двое сейчас на вершине списка. And your timing couldn't be better, as I'm choosing someone to run my new office, and you two have just shot to the top of that list.
Всё законно, их пожертвовала японская электрическая компания с офисом в США во Флемингтоне, Нью-Джерси, в рамках налоговых льгот для иностранных компаний, работающих в США. They are legitimately, uh, donated by an electric company of Japan with U S offices in Flemington, New Jersey as part of a charitable tax break for foreign companies trading in the U.S.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!