Примеры употребления "отчетным периодам" в русском

<>
Диаграмма 40 Океания: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 40 Oceania: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Кассовый метод предполагает регистрацию лишь операций с наличными и периодическое подведение простого баланса без отнесения поступлений и расходов к различным отчетным периодам или без регистрации основных активов. This cash accounting would involve only tracking cash transactions and striking simple periodic balances, with no allocation of revenue and expenses to different accounting periods or recognition of fixed assets.
Диаграмма 37 Северная Америка: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 37 North America: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 41 Центральная и Западная Европа: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 41 Central and Western Europe: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 39 Восточная и Юго-Восточная Азия: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 39 East and South-East Asia: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 36 Латинская Америка и Карибский бассейн: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 36 Latin America and the Caribbean: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 34 Северная Африка и Ближний Восток: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 34 North Africa and the Middle East: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 35 Африка к югу от Сахары: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 35 Sub-Saharan Africa: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 38 Центральная, Южная и Юго-Западная Азия: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 38 Central, South and South-West Asia: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
В течение отчетного периода Совет провел три заседания. During the reporting period the Council met three times.
В течение отчетного периода действовало 11 системных контрактов на поставку пайков, заключенных с двумя подрядчиками. For the period under review, 11 active rations system contracts were in place, involving two contractors.
В процессе закрытия запасов закрывается только отчетный период. The inventory close process only closes the accounting period.
Его гибкая структура позволяет обрабатывать любое количество отчетов с первичными данными в любом сочетании обследования, отчетного периода, респондента и статистического органа, ведущего сбор данных. Its flexible structure can accommodate any number of raw data reports in any combination of survey, reference period, respondent and collecting office.
В отчетный период фактов возбуждения уголовных дел в связи с применением пыток не было. During to review period the institution of criminal proceedings for acts of torture has not been fixed.
За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы. During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches.
В приложении III содержится информация о запланированном и фактическом размещении военного и гражданского персонала в отчетном периоде. Annex III contains information on planned and actual deployment of military and civilian personnel during the period under review.
Пользователи могут сопоставить период бюджетного цикла с финансовым годом или определить число отчетных периодов, которые представляет каждый бюджетный цикл. Users can map the budget cycle time span to a fiscal year or specify the number of accounting periods that each budget cycle represents.
Большинство пользователей, как правило, считают метод измерения (а) чересчур грубым и неудовлетворительным, так как он не учитывает различия в интенсивности труда персонала в отчетный период. Measurement method (a) is generally thought by most users to be too crude to be satisfactory, as it does not take into account differences in persons'intensity of work during the reference period.
Вместе с тем в отличие от предыдущего отчетного периода в течение первых трех кварталов 2000 года было построено шесть новых единиц жилья. In contrast to the previous review period, however, residential construction was up by six units during the first three quarters of 2000.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги. However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!