Примеры употребления "отчетный год" в русском

<>
Переводы: все24 reporting year18 year under review1 другие переводы5
За 2004 отчетный год были проведены четыре среднесрочные оценки совместных программ ФКРООН/ПРООН в области развития на местах в Буркина-Фасо, Малави, Мозамбике и Уганде. Four mid-term evaluations conducted during the 2004 reporting period covered joint UNCDF/UNDP local development programmes in Burkina Faso, Malawi, Mozambique and Uganda.
За отчетный год было проведено в общей сложности 262 децентрализованные оценки, главным образом оценки проектов и результатов, проведенные в отдельных странах, а также на региональном и глобальном уровнях. A total of 262 decentralized evaluations were conducted during the year, primarily project and outcome evaluations conducted within a single country and also regional and global assessments.
Правда, Австрия присоединилась к Европейскому союзу лишь в 1995 году и по состоянию на отчетный год могла еще не до конца внедрить у себя некоторые из элементов принятой в ЕС системы. Austria only joined the European Union in 1995, however, and the country may therefore not have fully implemented some of the elements of the European Union system in the year of reporting.
В обзоре механизма оценок ПРООН за 2004 отчетный год было подчеркнуто, что методы оценки, а также их стандарты, потенциал для их проведения и спрос на них значительно различаются в рамках всей организации. The review of the UNDP evaluation function completed for the 2004 reporting period underscored that evaluation practices, as well as standards, capacities and demands, are highly variable across the organization.
Каждый цикл состоит из отчетного года, в ходе которого Комиссия выявляет препятствия и трудности, мешающие выполнению намеченных мер, и года политических решений, в ходе которого Комиссия решает о том, как ускорить процесс выполнения и как мобилизовать усилия на преодоление препятствий и трудностей, выявленных в отчетный год. Each cycle is made up of a review year, during which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the review year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!