Примеры употребления "отчаянным" в русском

<>
Мы приехали за Джеймсом "отчаянным" Уильямсом. We are here for James "Desolation" Williams.
Южная Корея, пользующаяся небывалым процветанием, всё больше обеспокоена отчаянным положением северокорейской экономики. South Korea, which is enjoying unprecedented prosperity, is becoming increasingly uncomfortable with North Koreans' economic despair.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
То, что я трусы для плавания добавил в наш счёт, думаю, было моим самым отчаянным и смелым поступком в жизни. That I had just added the swimming shorts to our account was, I think, the most reckless and brave thing I had ever done.
Мы обращаемся с отчаянным призывом возродить шансы на всеобъемлющее урегулирование конфликта между Израилем и Палестиной — такое урегулирование, которым были бы охвачены не только аспекты безопасности, но также и другие жизненно важные аспекты, такие как экономическое и гуманитарное положение палестинского народа, уход Израиля, оккупирующей державы, с палестинских территорий и создание палестинского государства. We make an anguished appeal to revive the chances of a comprehensive solution to the conflict between Israel and Palestine, a solution that would include not only security aspects but also other vital issues, such as the economic and humanitarian situation of the Palestinian people, the withdrawal of Israel, the occupying Power, from the Palestinian territories, and the creation of the Palestine State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!