Примеры употребления "оттеснили" в русском

<>
Однако после победы потребовалось сформулировать какую-нибудь программу, и поскольку Шредер так и не сумел заявить о своей позиции, его оттеснили люди, имевшие собственные программы: левый активист Лафонтен со своими грубо кейнсианскими взглядами с одной стороны и зеленые со своими любимыми (и часто безумными) проектами с другой. Once elected, however, the coalition needed a program and since Schroeder had failed to seek a mandate or stand for anything, he was pushed aside by people with a program: Lafontaine with his left-activism and crude Keynesianism on the one hand, and the Greens with their (often nutty) pet projects on the other.
В сущности, те, кто когда-то надеялись на создание "третьего полюса" в политике Венесуэлы, были оттеснены традиционной поляризацией между сторонниками и противниками Шавеза. In fact, those who once hoped for the creation of a "third pole" in Venezuelan politics were pushed aside by the traditional polarization between Chávez's supporters and opponents.
В сущности, те, кто когда-то надеялись на создание «третьего полюса» в политике Венесуэлы, были оттеснены традиционной поляризацией между сторонниками и противниками Чавеса. In fact, those who once hoped for the creation of a “third pole” in Venezuelan politics were pushed aside by the traditional polarization between Chávez’s supporters and opponents.
После того как местные военные оттеснили группировку в малонаселенные горы и леса, работники программы иммунизации получили доступ к ранее контролируемым повстанцами районам. After a regional military force pushed the group into sparsely populated mountains and forests, immunization workers were provided access to previously rebel-controlled areas.
Формирование национальных государств в Африке проходило по одинаковой схеме, согласно которой политические партии, придя к власти под лозунгом обеспечения единства, оттеснили в некоторых частях континента субнациональные этнические, региональные или религиозные группы на второй план. The construction of nation States in Africa has followed the pattern whereby political parties, having gained power under the guise of unity, have in some parts of the continent excluded subnational ethnic, regional or religious groups.
Ничего не было сказано ни тогда, ни сейчас, о необходимости мирных инициатив; о состоянии ума ныне невидимых (для глаз израильтян) палестинцев, которых теперь оттеснили на их сторону от возведенной стены безопасности; или о растущем неравенстве, которое отделяет арабских граждан Израиля от их еврейских сограждан. No mention was made, then or now, of the need for peace initiatives; of the state of mind of the now-invisible (to Israeli eyes) Palestinians, now relegated to their side of the security wall; or of the growing inequalities that separate Israel’s Arab citizens from their Jewish counterparts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!