Примеры употребления "отсылаются" в русском

<>
Переводы: все23 send20 другие переводы3
Собственно, когда я знаю, какие данные отсылаются и моего согласия спросили прямо, я не против того, чтобы некоторые сайты знали мои привычки. In fact, when I know the data that's being shared and I'm asked explicitly for my consent, I want some sites to understand my habits.
Файлы автономной адресной книги формируются и хранятся в специальном почтовом ящике организации, поэтому запросы на скачивание автономной адресной книги отсылаются на сервер почтовых ящиков, который содержит активную копию почтового ящика организации. The OAB files are generated and stored in the designated organization mailbox, so the destination for OAB download requests is the Mailbox server that holds the active copy of the organization mailbox.
Статья 9 Конституции констатирует, что вопросы гражданства отсылаются к закону; однако он хотел бы знать, какие требования предъявляются к гражданству и существуют ли какие-либо вопросы правопреемства государства в отношении гражданства лиц сербского происхождения, которые родились в Хорватии, но которые были перемещены во время войны и в настоящее время пытаются возвратиться. Article 9 of the Constitution stated that questions of citizenship were referred to a law; however, he would be interested to know what the qualifications were for citizenship and whether there was any question of State succession to citizenship with respect to persons of Serb descent who were born in Croatia, but who had been displaced by the war and were now trying to return.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!