Примеры употребления "отсчитывает" в русском

<>
В противном случае функция ЛЕВБ работает так же, как функция ЛЕВСИМВ, и отсчитывает по одному байту на каждый символ. Otherwise LEFTB behaves the same as LEFT, counting 1 byte per character.
Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи. He's a ticking timebomb of death, Daisy.
Функция ПОИСКБ отсчитывает по два байта на каждый символ, только если языком по умолчанию является язык с поддержкой БДЦС. SEARCHB counts 2 bytes per character only when a DBCS language is set as the default language.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств. The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
В противном случае функция ПОИСКБ работает так же, как функция ПОИСК, и отсчитывает по одному байту на каждый символ. Otherwise SEARCHB behaves the same as SEARCH, counting 1 byte per character.
Функция ЛЕВБ отсчитывает по два байта на каждый символ, только если языком по умолчанию является язык с поддержкой двухбайтовой кодировки. LEFTB counts 2 bytes per character only when a DBCS language is set as the default language.
Те клетки головного мозга, которые следят за местоположением в пространстве, также отсчитывают течение времени. The same brain cells that track location in space appear to also count beats in time.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. For the first time, a political clock is ticking for Hamas.
Пока они с точностью отсчитывают 17 лет и появляются вместе они обхитрят любого хищника. As long as they can accurately count up to 17 and emerge altogether, they will outwit any potential predators.
Мой пульс, как ваш, отсчитывает такт И так же бодр. My pulse, as yours, doth temperately keep time, and makes as healthful music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!