Примеры употребления "отсутствующего" в русском с переводом "miss"

<>
Здесь 0x2BE2 — имя отсутствующего файла E0002BE2.log. Where 0x2BE2 would be the missing log file, E0002BE2.log.
Удаление значения отсутствующего типа адреса из атрибута disabledGatewayProxy. To remove the missing address type value from the disabledGatewayProxy attribute.
Восстановление базы данных предполагает замену поврежденного, проблемного или отсутствующего файла базы данных ее резервной копией. To restore a database is to use a backup copy of that database to replace a database file that is damaged, has data problems, or is missing completely.
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного. We would then take that regeneration template and insert it into the missing meniscus cartilage to regrow that in a patient's knee.
Если анализатору сервера Exchange не удается найти DLL-файл, то выводится предупреждение с указанием имени и пути отсутствующего файла. If the Exchange Server Analyzer does not locate the .dll file, the Exchange Server Analyzer displays a warning detailing the file name and path of the missing .dll file
Но тот факт, что власть ЕЦБ является лишь технократическим заменителем отсутствующего в еврозоне демократического политического института, остается серьезной проблемой и в 2013 году. But the fact that the ECB’s power is only a technocratic substitute for the eurozone’s missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013.
Однопроцентное замедление роста в промышленно развитых странах грубо можно приравнять к 350 миллиардов долларов отсутствующего совокупного спроса ежегодно, дополнительно к дефициту, который является результатом восстановления баланса в США. A 1% slowdown in advanced-country growth translates into roughly $350 billion of missing aggregate demand every year, in addition to the shortfall because of rebalancing in the US.
Промышленная стратегия должна быть направлена на устранение регламентационных препятствий экономической деятельности и создание «отсутствующего среднего звена» путем поддержки развития инновационных и динамичных малых и средних предприятий, способных конкурировать на местных и международных рынках. Industrial strategy should aim at removing regulatory obstacles to economic activity and should focus on building the “missing middle” by supporting the development of innovative and dynamic small and medium-size enterprises capable of competing locally and internationally.
Это относится особенно к менее крупным развивающимся странам и наименее развитым странам, в которых статус вопросов, касающихся потенциала в области науки, техники и инновационной деятельности, необходимо поднять с отсутствующего или маргинального компонента в повестке дня в области развития до неотъемлемого элемента стратегии каждой страны в деле сокращения масштабов нищеты и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. This was particularly true for the smaller developing countries and least developed countries, where science, technology and innovation capacity should be elevated from a missing or marginal component of the development agenda to an essential element of every country's strategy for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals.
Запись DNS узла, возможно, отсутствует DNS 'Host' Record Appears to Be Missing
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Отсутствует привязка приемника события передачи Missing Transport Event Sink Binding
Отсутствует атрибут «Системный помощник Microsoft» The Microsoft System Attendant attribute is missing
На сервере отсутствует файл изменений. A differential file is missing on the server.
Большая часть лобной кости отсутствует. Big part of the frontal bone of the skull is missing.
Отсутствует спецификация дисков группы хранилища Storage group drive specification is missing
Отсутствует атрибут homeMDB системного помощника The System Attendant homeMDB attribute is missing
Отсутствуют подчиненные формы и подтаблицы Missing subforms and subdatasheets
Отсутствуют рисунки, объекты и вложения Missing pictures, objects, and attachments
У всех жертв, отсутствуют надпочечники? These victims, were they missing their adrenal glands?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!