Примеры употребления "отсутствием" в русском с переводом "missing"

<>
Ошибка, связанная с отсутствием зависимости AdQuality. AdQuality missing dependency error
Ошибка #ИМЯ?, вызванная отсутствием кавычек вокруг текстовых значений #NAME? error caused by missing double quotation marks in text values
Устранены другие проблемы, связанные с разрешением 4K, отсутствием плиток меню "Пуск" при работе от батареи, совместимостью Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Bluetooth, графикой, поворотом экрана, совместимостью приложений, Wi-Fi, Центром отзывов, Miracast, оболочкой Windows, переходом на летнее время и USB. Addressed additional issues with rendering 4K resolution, missing Start menu tiles when running on battery, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Bluetooth compatibility, graphics, display rotation, app compatibility, Wi-Fi, Feedback Hub, Miracast, Windows Shell, revised daylight saving time, and USB.
Отсутствие разделов в общедоступном профиле Sections Missing from Your Public Profile
Потеря данных или отсутствие файлов Lost data or missing files
Проблемы из-за отсутствия разрешений Problems caused by missing permissions
Это полностью компенсирует отсутствие выпускного вечера. This totally makes up for missing prom.
Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте. Validation for missing manifest entries.
Почему отображается сообщение об отсутствии кодека на компьютере? Why do I get a message that says my computer is missing a codec?
Решена проблема неполадок AppEvents при отсутствии ID сеанса. Fixed cases where AppEvents could crash because of missing session id.
Красные области означают отсутствие данных, "потемнения" - наличие небольших пропусков. Red areas mean missing data; "darkening" means the presence of small blanks.
Ниже указаны возможные причины повреждения или отсутствия индекса базы данных. The following reasons could result in a corrupted or missing database index:
Принятие отсутствия обратной связи для потребления операционного ресурса и номенклатуры. Accept missing feedback for operations resource and item consumption.
Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения. Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law.
Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. Missing this target is what has set Greece apart.
Это происходит из-за отсутствия дерева моделирования, которое определяет процесс настройки. This is because the modeling tree, which determines the configuration process, is missing.
Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном). Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing.
Отсутствие регистрации компонентов COM для привязок получателей может вызвать проблемы в почтовом потоке. Missing COM registrations for transport event sink bindings can cause mail flow problems.
Решена проблема сбоя в работе из-за отсутствия селектора в шаблонах нативной рекламы. Fixed missing selector crash in native ad templates
Поля, которые невозможно извлечь из-за отсутствия необходимых разрешений, будут исключены из результата. The fields that can't be fetched due to missing permissions will be omitted from the result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!