Примеры употребления "отступаете" в русском с переводом "retreat"

<>
Рудье, черт тебя дери, отступаем! Roudier, for hell sake, retreat!
Глобализация, как многие недавно отметили, отступает. Globalization, as many have recently noted, is in retreat.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север. I have swum in front of glaciers which have retreated so much.
Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос. I retreated from King's Landing, Ser Davos.
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью. He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility.
Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао? Would Zhao have prevailed, had the students retreated?
Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха. We were forced to retreat to our resting place.
Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться. I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. And wherever life is, it never retreats.
Ничто из этого не говорит о том, что глобализация отступает. None of this is to say that globalization is in retreat.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы. Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно. They're both shrinking and retreating - and some of them have disappeared altogether.
Ты должен отступить или доказать своё искусство перед лицом Господа. You must retreat or prove your worth in the test of arms under the eyes of God.
Есть много причин, почему либеральная демократия, похоже, отступает по всему миру. There are many reasons why liberal democracy seems to be in retreat around the world.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated.
Митинг был остановлен на 48.30 (R1), а затем курс отступил. The rally was stopped at 48.30 (R1) and subsequently the rate retreated.
ИГИЛ, возможно, отступает, но его сторонники не собираются перековать мечи на орала. Isil may be in retreat, but its fighters won’t turn their swords into ploughshares.
Впоследствии, металл нашел сопротивление немного выше 1192 (R1), а затем несколько отступил. Subsequently, the metal found resistance slightly above 1192 (R1) and then retreated somewhat.
EUR / GBP отступил после нахождения сопротивление немного выше уровня 0,7400 (R1). EUR/GBP retreated after finding resistance slightly above the 0.7400 (R1) hurdle.
GBP / JPY встретил сопротивление на психологическом уровне 185,00 (R1) и немного отступил. GBP/JPY hit resistance at the psychological figure of 185.00 (R1) and retreated somewhat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!