Примеры употребления "отстранялись" в русском

<>
Переводы: все5 step back1 discharge1 другие переводы3
На протяжении последних 25 лет избиратели в большинстве развитых индустриальных странах неуклонно отстранялись от политики. In most advanced industrialized countries over the last 25 years, voters have steadily pulled away from politics.
Некоторые экономисты утверждают, что в отличие от прошлых рецессий, когда рабочие временно отстранялись от работы, чтобы потом быть принятыми заново, как только выздоровление наберет силы, потери рабочих мест, начиная с 1991 года, стали более долговременными. Some economists argue that, unlike past recessions, in which workers were temporarily laid off from an industry only to be rehired as the recovery picked up, job losses starting in 1991 were more permanent.
И когда системы образования стали уделять гораздо меньше внимания гуманитарным дисциплинам, граждане, которым и без того уделялось меньше внимания со стороны традиционных партий в смысле политического образования и воспитания, все больше и больше отстранялись от передачи гуманистических ценностей. As education systems began to focus far less on the humanities, citizens, already less exposed to the political education and guidance offered by traditional political parties, were increasingly cut off from the transmission of humanistic values as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!