Примеры употребления "отстойник" в русском с переводом "septic tank"

<>
Я его, его сбросил в отстойник. I put him in the septic tank.
Я скорее залезу в тот отстойник. I would rather get in that septic tank.
Я совсем не горю желанием раскопать чей-нибудь отстойник. I'm not keen on tunnelling into someone's septic tank.
По-моему, проблема в том, что это не отстойник муниципалитета. I think what's causing the problem is that it's not actually a council septic tank.
Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник. We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank.
Мы обнаружили тачку, всю в крови Деса, видимо, она попала туда, когда вы перетаскивали тело в отстойник. We found a wheelbarrow with Dez's blood on it, presumably from when the body was pushed to the septic tank.
Итак, Мистер Викерс вбил себе в отстойник, именуемый головой, что у него есть шанс на соревновании в этом году. Now, Mr Wickers has got it into his septic tank of a head that he stands a chance of competing this year.
Во-первых, если мы даже понятия не имели про этот отстойник, как оказалось, что мы несем за него ответственность? This septic tank, if we didn't even know it was there in the first place, how come we're responsible for it now?
Тело было извлечено из отстойника. They've got the body out of the septic tank.
Я был в канализационном отстойнике, вот досюда доходило. I was in a septic tank, so it was right up to here.
Полиция хотела поймать меня, но я спрятался в отстойнике. The police tried to find me, but I was hiding in a septic tank.
Мы три месяца провели в газетном свёртке в канализационном отстойнике. We lived for three months in a rolled up newspaper in a septic tank.
Мы нашли этот пистолет в вашем отстойнике, а пуля была прямо здесь. Found this gun in your septic tank, and the bullet was right here.
Удаление сточных вод превращается в крупную проблему, поскольку воды из отстойников сбрасываются прямо в прибрежные воды. The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters.
В 1997 году 26,5 % бразильских домов не были оборудованы ни туалетами, ни канализационными отстойниками; 8,8 % не были подсоединены к общественной системе водоснабжения, а 9,3 % не были охвачены системой сбора мусора. In 1997, 26.5 per cent of Brazilian homes had neither sewage plumbing nor septic tank, 8.8 per cent were not connected to the public distribution system and 9.3 were not served by trash collection.
Поскольку большинство людей готовы платить за воду, но не за удаление сточных вод, еще один многообещающий подход, который был применен в долине Катманду, Непал, заключается в их объединении в рамках децентрализованных, основывающихся на уровне общин систем, которые, например, используют общинные отстойники, системы на основе зарослей тростника и биоперегниватели. As most people are willing to pay for water but are not used to paying for wastewater disposal, another promising approach that has been tried out in Kathmandu Valley, Nepal, is to integrate the two in decentralized, community-based systems that, for example, use communal septic tanks, reed bed systems and biodigesters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!