Примеры употребления "отсроченные" в русском

<>
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер Deferred charges: prison cell lease contracts
Отсроченные выборы в Гранд-Ансе 11 июня 2000 года были омрачены похищением подсчитанных бюллетеней и ведомостей с результатами подсчета голосов с избирательных участков в Дам-Мари, а также уничтожением всех бюллетеней и ведомостей в результате вспышки насилия после голосования в Лез-Ируа, в силу чего в этих двух населенных пунктах голосование пришлось проводить повторно. The delayed elections in the Grand'Anse on 11 June 2000 were marred by the theft of counted ballots and tally sheets from polling stations in Dame Marie, and the destruction of all the ballots and tallies in an outbreak of violence after the voting in Les Irois, as a result of which polling had to be reheld in those two places.
Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления Note 13 Office premises and deferred income
Вы можете перевести основные активы в отсроченные платежи. You can transfer most of the assets into a deferred annuity.
расходы, относящиеся к будущим финансовым периодам, не учитываются в текущем финансовом периоде и регистрируются как отсроченные платежи, о которых упоминается ниже; Expenditures for future financial periods are not charged to the current financial period and are recorded as deferred charges as described below;
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие двухгодичные периоды, и авансовые платежи или взносы и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future bienniums or payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned;
Однако Комиссия полагает, что все суммы, полученные в счет взносов будущих лет, вне зависимости от их размера должны указываться как отсроченные поступления. However, the Board is of the view that all amounts received for future years should be shown as deferred income, irrespective of materiality.
Группа считает, что эта претензия касается работы, выполненной до 2 мая 1990 года, и что суммы, причитающиеся по аккредитиву, представляют собой отсроченные платежи. The Panel finds that the claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990 and the amounts due under the letter of credit arrangement were deferred payments.
Группа считает, что эта претензия касается работы, выполненной до 2 мая 1990 года, и что сумма, причитающаяся по аккредитиву, представляет собой отсроченные платежи. The Panel finds that the claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990 and the amounts due under the letter of credit arrangement were deferred payments.
Она заявила, что в соответствии с соглашением об отсрочке платежей все отсроченные платежи становились просроченными 7 октября 1990 года или после этой даты. It stated that under the deferred payment agreement, all deferred payments became due on or after 7 October 1990.
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие периоды, авансовые поступления по линии приносящих доход видов деятельности и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future periods, advances received under revenue-producing activities, and other income received but not yet earned;
В подпункте (k) (vi) примечания 2 к финансовым ведомостям УООН отсроченные платежи определяются прежде всего как затраты, не подлежащие покрытию в текущем финансовом периоде. Subparagraph (k) (vi) of note 2 to the UNU financial statements defines deferred charges as normally comprising expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period.
отсроченные платежи, как правило, включают расходы, которые не могут быть отнесены на счета текущего финансового периода и будут учтены на счетах одного из последующих периодов. Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period and that will be charged as expenditure in a subsequent period.
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие периоды, авансовые поступления от продаж в рамках приносящих доход видов деятельности и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future periods, advance sales realized under revenue-producing activities and other income received but not yet earned;
Отсроченные расходы включают статьи расходов, которые не могут быть надлежащим образом учтены в текущем финансовом периоде и будут учитываться как расходы в последующем финансовом периоде. Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and that will be charged as expenditure in a subsequent financial period.
отсроченные платежи включают статьи расходов, которые не могут быть отнесены на счета текущего финансового периода и будут учтены в качестве расходов одного из последующих финансовых периодов. Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial periods and will be charged as expenditure in the subsequent financial period.
В соответствии с благоразумными принципами учета эти объявленные взносы будут учтены не в финансовых ведомостях за 2005 год как отсроченные поступления, а в 2006 году как поступления. Consistent with prudent accounting principles, these pledges will be recognized as income in 2006 and have not been accounted for in the financial statements for 2005 as deferred income.
Отсроченные расходы включают в себя статьи расходов, которые не могут быть надлежащим образом учтены в текущем финансовом периоде и будут учитываться как расходы в следующем финансовом периоде. Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and will be charged as expenditure in a subsequent financial period.
Отсроченные расходы включают статьи расходов, которые не могут быть надлежащим образом учтены в текущем финансовом периоде и будут учитываться как расходы в каком-либо последующем финансовом периоде. Deferred charges comprise expenditure items which are not properly chargeable in the current financial period and which will be charged as expenditure in a subsequent financial period.
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие периоды, авансовые поступления в счет реализации продукции по линии приносящих доходы видов деятельности и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future periods, advance sales realized under revenue-producing activities, and other income received but not yet earned;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!