Примеры употребления "отслеживается" в русском

<>
Параллельно отслеживается уровень свободной маржи на торговом счете. The trading account's level of the free margin is monitored at the same time.
Доступ к нашей системе отслеживается. Получение несанкционированного доступа преследуется по закону.» Access to our system is monitored and gaining illegal access will be prosecuted.”
Допустим, что почтовый ящик с именем "Уведомления" в настоящее время имеет следующую подсказку: "Этот почтовый ящик не отслеживается". For example, suppose the mailbox named Notifications currently has the MailTip: "This mailbox is not monitored."
Сеть расположенных в Антарктике наземных станций дополняет собой находящиеся на спутниках системы мониторинга, с помощью которых отслеживается истощение озонового слоя в стратосфере. A network of ground stations located in the Antarctic complements the satellite-borne instruments that monitor the losses of ozone in the stratospheric ozone layer.
Просьба также предоставить информацию о том, был ли принят законопроект о трудящихся-мигрантах, учтена ли в нем женская проблематика и как отслеживается его выполнение. Also provide information on whether the Migrant Workers'Bill has been adopted, whether it contains a gender perspective and how it is being monitored.
Г-жа Фургала (Польша) разъясняет, что после вступления в Европейский союз Польша стала страной транзита в плане торговли людьми, и поэтому вся деятельность, потенциально связанная с этим преступлением, тщательно отслеживается. Ms. Furgala (Poland) explained that, after joining the European Union, Poland had become a transit country for human trafficking and as a result all activities potentially linked to that crime were closely monitored.
Во втором пункте этой статьи указывается, что «судья может даже приостановить перехват на аргентинской территории незаконной партии наркотиков и допустить ее вывоз из страны, если у него будут иметься гарантии того, что эта партия отслеживается судебными органами страны назначения. “The judge may also suspend the interception on Argentine territory of an illegal consignment of drugs and allow them to leave the country after being given assurances that the consignment will be monitored by the judicial authorities of the destination country.
«Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях». "Calls may be monitored for training purposes."
На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына. In this video, again, my son is being traced out.
УГИ располагает инспекционной базой данных, где регистрируются и отслеживаются все инспекции, проводимые на местах или в штаб-квартире. The IGO maintains an inspection database which records and keeps track of all inspections carried out in the field or at headquarters.
Телефонные переговоры с ActivTrades могут записываться и отслеживаться. Telephone calls with ActivTrades may be recorded and monitored.
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться. The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted.
В Exchange 2016 отслеживаются только тома, содержащие базы данных Exchange и файлы журналов. In Exchange 2016, only volumes that contain Exchange databases and log files are monitored.
Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС. The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored.
Компонент, с помощью которого создаются и отслеживаются все рабочие процессы единой системы обмена сообщениями. A component that handles the creation and monitoring of all the UM worker processes that are created.
И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored.
Датчики, теги и другие подключенные устройства означают, что физический мир теперь может оцифровываться, отслеживаться, измеряться и оптимизироваться. Sensors, tags, and other connected gadgets mean that the physical world can now be digitized, monitored, measured, and optimized.
Для этого отслеживаются новые мобильные устройства, которые подключаются к организации, или настраиваются правила, которые определяют разрешенные типы мобильных устройств. You do this by monitoring new mobile devices as they connect to your organization or by setting up rules that determine which types of mobile devices are allowed to connect.
Создаются, поддерживаются и отслеживаются партии складских запасов, сведения о партиях, касающиеся поставщиков, а также даты сроков хранения и связанные сведения. Create, maintain, and monitor inventory batches, vendor-specific batch details, and shelf life dates and related information.
Извещение также может содержать сведения, необходимые для обеспечения соответствия требованиям корпоративной политики компании, например: «Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях.» An informational announcement can also provide information that's required for compliance with company policy, for example, "Calls may be monitored for training purposes."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!