Примеры употребления "отрядом" в русском

<>
Переводы: все77 troop27 group22 party10 posse5 body1 class1 другие переводы11
Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом. You said we were a real-life landing party.
Они уехали с отрядом на север. They went up north with the movement.
Как я могу связаться с отрядом Бартоша? How do I contact Bartosz's unit?
Амаро и Ролинс с отрядом спасателей пытаются войти. Amaro and Rollins are with ESU trying to get inside.
Два часа назад герцог Саффолк был арестован королевским отрядом у лондонских ворот Темпл-Бар. The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
Я узнала о маленькой девочке, которая все время мочилась под себя, потому что она была изнасилована целым отрядом солдат. I heard about a little girl who couldn't stop peeing on herself because so many grown soldiers had shoved themselves inside her.
Копирование этой программы (её называют чем-то средним между "добровольным пожарным отрядом и национальной гвардией") на национальном уровне позволило бы расширить американские мощности. Replicating this program – described as something between a "volunteer fire department and the national guard" – on a national level could bolster US capabilities.
Он командовал отрядом котиков, действовавшим в пещерах Завар Кили в Афганистане сразу после терактов 11 сентября. У него две Бронзовые звезды с отметкой «V» за героизм на поле боя. He led a SEAL team to the Zhawar Kili caves in Afghanistan immediately following the 9/11 attacks in 2001, and has two Bronze Stars with a Combat “V.”
В настоящее время Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) сотрудничает в восточной части Чада с отрядом муниципальной полиции ООН в создании групп защиты женщин и детей при комиссариатах ПООН и Сводного отряда по охране порядка. In eastern Chad, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) is currently working with the United Nations Police de Proximité Unit to establish women and children protection units within the United Nations police/Détachement intégré de sécurité Commissariats.
К 2014 году агенты ФБР из отдела Мулярски вместе с другим отрядом, прикомандированным к малоизвестной питтсбургской организации под названием «Национальный криминалистический и учебный союз в сфере кибербезопасности», вели судебные процессы по некоторым из самых серьезных дел по линии Министерства юстиции. By 2014, the FBI agents in Mularski’s squad, together with another squad assigned to a little-known Pittsburgh institution called the National Cyber-Forensics and Training Alliance, were prosecuting some of the Justice Department’s biggest cases.
Кроме того, начиная с 27 сентября была проведена операция по изъятию оружия, явившаяся вторым шагом, совместным отрядом полиции и индонезийских вооруженных сил с целью убедить людей в необходимости добровольной сдачи или конфисковать насильно оружие, которое все еще находится у них. Furthermore, commencing on 27 September, the sweeping operation — the second step — was carried out by a joint police and Indonesian armed forces (TNI) team to persuade people to hand over, or to forcibly confiscate, weapons which are still at large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!