Примеры употребления "отрядах" в русском

<>
Переводы: все72 troop27 group22 party10 posse5 body1 class1 другие переводы6
Юноши продолжают служить в местных отрядах обороны в районах Анако и Алеро, округ Амуру, Ачолиланд. Young boys continue to serve in the local defence units in Anaka and Alero sub-counties, Amuru district, Acholiland.
CAR проследила, как Саудовская Аравия покупала различные образцы вооружений, которые потом находили в отрядах боевиков ИГИЛ. CAR has tracked multiple weapons that were bought by Saudi Arabia and later recovered from ISIS fighters.
Оно называло оппозицию "interahamwe", вызывая у граждан воспоминание о вооруженных отрядах хуту, истребивших 800 000 руандских тутси в 1994 году. Indeed, it called the opposition "interahamwe," invoking the memory of the Hutu militia that slaughtered 800,000 Rwandan Tutsis in 1994.
Аббас не только был слабым в политическом плане, при том что у него есть несколько друзей в вооруженных отрядах Фатха, он также не проявлял большого интереса к тому, что происходило в Газе. Not only was Abbas politically weak, with few friends among Fatah militants, but he also didn’t show much interest in what was happening in Gaza.
На основании положений части 2 статьи 2 Закона Азербайджанской Республики " О статусе военнослужащих " от 25 декабря 1991 года, статус военнослужащих не распространяется на лиц, проходящих альтернативную службу (трудовую повинность) в отрядах, службах гуманитарного направления и коммунальной сферы. In accordance with the provisions of article 2, part 2, of the Military Personnel (Status) Act of 25 December 1991, military status does not extend to persons performing alternative service (civilian conscription) in work detachments, humanitarian services and public utilities.
Согласно статье 168 турецкого Уголовного кодекса: «Каждый, кто создает вооруженные отряды и банды или становится руководителем или принимает на себя командование, или выполняет какую-либо другую роль в таких отрядах или бандах с целью совершения преступлений, указанных в статьях 125, 131, 146, 147, 149 и 156, подлежит наказанию в виде длительного тюремного заключения на срок не менее пятнадцати лет. According to Article 168 of the Turkish Penal Code; “Whoever establishes armed societies and bands or undertakes the duty of chieftain or command or any particular duty in such societies or bands, with the purpose of committing the crimes defined in Articles 125, 131, 146, 147, 149 and 156, shall be punished by heavy imprisonment for not less then fifteenyears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!