Примеры употребления "отрицательно" в русском

<>
В феврале 2009 года Комитет представил Генеральной Ассамблее доклад о большом количестве вакантных должностей в УСВН, в котором выразил обеспокоенность насчет того, что большое число вакантных должностей, особенно на уровнях старшего руководства, будет отрицательно сказываться на потенциале Управления и его способности выполнять свою программу работы. The Committee reported the high number of vacancies in OIOS to the General Assembly in February 2009, raising the concern that the high number of vacant posts, in particular at the senior management levels, would have an adverse effect on the capacity and ability of the Office to accomplish its programme of work.
К наркотикам я отношусь резко отрицательно. I'm dead set against drugs.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. A dull presentation could have adversely affected the party's rating.
Он ответил отрицательно на вопрос о коротких брачных отношениях. He said no to many short-term marital relationships.
Отсутствие туалетов отрицательно влияет на привлечение девочек в школу. Lack of toilet facilities is a disincentive for girl students.
Выбор неверного стандарта может отрицательно сказаться на разнесении и расчете налога. An incorrect locale can adversely affect posting and tax calculation.
Но президентство Трампа отрицательно скажется на Европе не только в этом отношении. But a Trump presidency will adversely affect Europe in more ways than that.
Следовательно, эти измененные значения могут отрицательно влиять на поток почты на этом сервере. Therefore, these changed values might contribute to mail flow problems on this server.
Температура ниже 0°C или выше 50°C отрицательно влияет на дисплей EPD. Temperatures lower than 0 ˚C or higher than 50˚C affect the performance of the EPD.
И весь мир резко отрицательно отреагировал на снимки разрушений в Ливане, Газе и Израиле. Across the globe, the reaction to the images of destruction and death in Lebanon, but also in Gaza and Israel has been one of abhorrence.
Конверсия должна была происходить за пределами рынка, и, следовательно, не повлияла бы отрицательно на доллар. Conversion would occur outside the market, and thus would not put downward pressure on the dollar.
Это затруднило поиск соответствующей документации и отрицательно сказалось на способности Организации защищаться от выдвинутых претензий. This rendered difficult the retrieval of relevant documentation and adversely affected the Organization's capacity to resist the claims.
Возможно, неравенство продолжит отрицательно влиять на совокупный спрос, даже если рост ВВП ускорится в краткосрочной перспективе. Inequality seems likely to continue to undermine aggregate demand, even if GDP growth accelerates in the short term.
По официальной статистике, «великая рецессия» явно отрицательно сказалась на рождаемости, причем этот эффект пережил саму рецессию. Census data clearly show that the “great recession,” exerted massive downward pressure on the birth rate, a decline which has substantially outlived the recession itself.
Такой подход может отрицательно сказаться на международном сотрудничестве, особенно если применять его избирательно и без достаточных оснований. That approach might adversely affect international cooperation, especially if used selectively and without good cause.
Решение связанных с иммиграцией проблем является необходимым, независимо от того, насколько положительно или отрицательно отношение к иммиграции. Tackling migration-related challenges is necessary regardless of whether one favors more or less immigration.
Необходимо обратить особое внимание на то, чтобы установка устройства не сказалась отрицательно на характеристиках и параметрах выбросов. Especially, engine performance and emissions shall not be affected by the installation of the device.
Симптомы физического состояния почти всегда оцениваются отрицательно, в то время как некоторые симптомы умственных расстройств оцениваются положительно. Physical symptoms are almost never positively valued, but some symptoms of mental disorders typically are.
Особое внимание необходимо обращать на то, чтобы установка устройства не сказалась отрицательно на характеристиках двигателя и параметрах выбросов. Especially, engine performance and emissions shall not be affected by the installation of the device.
И наоборот, приближающийся саммит не должен отрицательно сказаться на нашем подходе к рассмотрению выводов, содержащихся в этом докладе. Conversely, the imminence of the summit must also not lead to a less-than-ideal consideration of the findings of the report itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!