Примеры употребления "отрезал" в русском с переводом "cut"

<>
А голову отрезал у трупа. Cut off a dead man's head.
Он отрезал головы и тогда тоже? Was he cutting off heads back then too?
Кто бы ни отрезал руку Капрала Портера. Whoever cut off Corporal Porter's hand.
Я бы отрезал его голову лезвием бритвы. I would have cut off his head off with a razor blade.
Он убил его и тоже отрезал руку. He killed him and cut off his hand as well.
А он отрезал себе ухо, ради любимой женщины. He cut his ear off for the woman he loved.
Ваш клиент случайно отрезал палец циркулярной пилой, так? Your client cut his thumb off with a table saw, right?
Из-за него я отвернулся и отрезал руку! He made me look the wrong way, and I cut off my hand!
Ты отрезал её косички и бросил их за радиатор. You cut her pigtails off and threw 'em behind the radiator.
Думаешь, он ненавидит меня, раз я отрезал ему руку? Did you think he'd hate me just because I cut off his hand?
Ты распиливал её пополам, а я отрезал ей голову. You sawed her in half, and I cut her head off.
Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо. It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off.
Грязный трус отрезал себе палец, чтобы все думали, что он мертв! Dirty coward cut it off so everyone would think he was dead!
И чувак на цепи отрезал собственную ногу, чтобы спасти семью от Ножовки! So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw!
Я слышал, убийца отрезал им головы и развесил на дереве, как елочные игрушки. Hey, I heard the killer cut off all their heads, hung 'em in the tree like Christmas bells.
И чтобы его не заставили готовить японским захватчикам, он отрезал этим ножом руку. And to avoid being forced to cook for the Japanese colonizers, he cut off his own hand.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову. Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.
Ну, он вроде как задолжал мне, после того как отрезал мне руку без спроса. Yeah, well, he kind of owed me after cutting off my hand without asking.
А не как в те дни, когда хирург просто отрезал твою ногу и надеялся на лучшее. Back in the day, the surgeon would have just cut your leg off and hoped for the best.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю. And he took a shard of something, and cut a piece of flesh from his thigh, and he placed it on ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!