Примеры употребления "отрегулирована" в русском с переводом "adjust"

<>
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней. Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it.
Шея должна быть отрегулирована с помощью устройства для натяжения цепи (13). The neck can be adjusted by means of the chain tensioner (13).
если податель заявки не указывает конкретных положений установки фары, то эта фара должна быть отрегулирована на проведение измерений, указанных в пунктах 6.2 и 6.3; при этом устройство регулировки фары должно находиться в среднем положении. if the applicant has not asked for special mounting positions, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2. and 6.3. with the headlamps adjusting device in its mean position.
если податель заявки не указывает конкретных положений установки фары, то в этом случае фара должна быть отрегулирована на проведение измерений, указанных в пунктах 6.2 и 6.3, при этом устройство регулировки фар должно находиться в среднем положении. if the applicant has not asked for special mounting positions, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2. and 6.3. with the headlamps adjusting device in its mean position.
Выберите параметр, который нужно отрегулировать: Select what you want to adjust:
Отрегулировать положение, быть более комфортной. Adjust the position, be more comfortable.
Отрегулируйте положение микрофона для чата. Adjust the position of the chat microphone.
Помоги-ка мне отрегулировать ремень безопасности. Help me adjust the safety belt.
С помощью ползунка отрегулируйте яркость экрана. Use the slider to adjust the brightness of your screen.
Наденьте гарнитуру и отрегулируйте положение микрофона. Put on your headset and adjust the microphone.
Чтобы отрегулировать сенсор Kinect, выполните следующие действия. To adjust the Kinect sensor, follow these steps:
Яркость и контрастность фотографий можно отрегулировать позже. You can also adjust the lighting later on.
Дважды коснитесь выбранного цвета, чтобы отрегулировать его насыщенность. Tap the color you want to use twice to adjust the strength of the color.
Отрегулируйте яркость и контрастность на телевизоре или мониторе. Adjust your television or monitor brightness and contrast.
После очистки игрового пространства нужно отрегулировать угол сенсора Kinect. Once you’ve cleared your play space, it’s time to adjust the angle of the Kinect sensor.
отрегулировать, если необходимо, порог вероятности нежелательной почты для карантина. Adjust the SCL quarantine threshold as needed.
Включив звук, вы можете отрегулировать громкость с помощью кнопок. Once the sound is on, you can use the buttons to adjust the volume.
Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость? Could you tell me how to adjust the volume?
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов. It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
Вы можете отрегулировать ширину столбцов, чтобы формулы лучше отображались. You may want to adjust column widths to see the formulas better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!