Примеры употребления "отраслей" в русском с переводом "industry"

<>
Партионные заказы для обрабатывающих отраслей Batch orders for process industries
Это верно для широкого круга отраслей. This is true for a wide range of industries.
Все больше и больше отраслей это ценят. More and more industries appreciate this.
Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена. Our answer is that there should be a presumption that state aid to any industry or specific company must be subject to prohibition.
Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ. Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT.
Число и типы используемых атрибутов партии сильно отличаются для различных отраслей. The number and types of batch attributes used can vary widely from one industry to another.
Итак, мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. And so we looked at what other high-risk industries do.
В своих странах компании этих отраслей опираются на значительную политическую поддержку. These industries are backed by significant voting blocs in their respective countries.
Не так уж много отраслей, которым в этом отношении ничто не угрожает. Few industries are safe from disruption.
Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленности. Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности. Apart from electric-power generation, coal also has wide application in a number of industries.
Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности. Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries.
Улучшенная инфраструктура позволит нам повысить стоимость и расширить разнообразие наших экспортно-ориентированных отраслей. Improved infrastructure would enable us to boost the value and variety of our export-oriented industries.
Демонстрация Microsoft Dynamics AX 2012 R3 для отраслей услуг: успешное планирование персонала (видео) Microsoft Dynamics AX 2012 R3 for Service Industries demo: Staff for success (video)
В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих. Accidents were the leading cause of death among workers in dozens of hazardous industries.
анализ потребностей отдельных отраслей на предмет предоставления временных изъятий из общего тарифного режима. Reviewing individual industry needs for temporary departure from the general tariff regime.
В принципе, эффективное налогообложение добывающих отраслей должно позволить обществу максимизировать преимущества щедрости природы. In principle, efficient taxation of extractive industries should enable societies to maximize the benefits of nature’s bounty.
А это предполагает потребность в политике, основанной на «раскрытии» отраслей промышленности для международной конкуренции. That implies the need for policies based on exposing industries to international competition.
Sites Services предоставляет безопасную платформу данных и четыре готовых решения сайтов для конкретных отраслей. Sites Services provides a secure data platform and four out-of-the-box site solutions for specific industry verticals.
Правительства принимают меры для защиты стратегических отраслей до того, как им будет причинен ущерб. Governments take action to protect strategic industries before any damage has occurred.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!