Примеры употребления "отработанным" в русском

<>
Переводы: все133 work127 другие переводы6
поощрение ответственного распоряжения отработанным топливом и ядерными отходами и оказание странам помощи в планировании решений по распоряжению отходами, в том числе на региональной основе; Promoting responsible management of spent fuel and nuclear waste, and assisting countries to plan waste management solutions, including regionally;
Один проект был посвящен электротехническим и электронным отходам (э-отходы), два проекта- свинцово-кислотным аккумуляторным батареям, два проекта- отработанным маслам, и один проект охватывал стойкие органические загрязнители (СОЗ), являющиеся отходами. There was one project on electrical and electronic waste (e-waste), two projects on lead-acid batteries, two projects on used oils and one project on persistent organic pollutants (POPs) as wastes.
Хотя решения, обеспечивающие безопасное и надежное обращение с отработанным топливом и радиоактивными отходами, уже существуют, ведутся исследования и разработки, направленные на совершенствование таких решений. Solutions exist for the safe and secure management of spent fuel and radioactive waste, and research and development is underway for improved solutions.
Речь идет о таких следующих проектах, как: два проекта по свинцово-кислотным аккумуляторным батареям; два проекта по электронным отходам (э-отходы); два проекта по отработанным маслам; один проект по медицинским отходам; и один проект по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) как отходам. There are two projects on lead acid batteries, two projects on electronic waste (e-waste), two projects on used oils; one project on medical waste, and one project on persistent organic pollutants (POPs) as waste.
По-прежнему не решены задачи обеспечения безопасности и эффективности затрат, особенно в связи с отработанным топливом, удалением радиоактивных отходов, трансграничным воздействием и демонтажем энергоустановок, в конце срока службы. Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life.
Это предложение об изменении можно применять ко многим одиночным упаковкам радиоактивных материалов- упаковкам с новым или отработанным топливом для энергетического реактора, упаковкам с источниками излучения или упаковкам с радиофармацевтическими препаратами, перевозимыми в большом количестве в одной и той же транспортной единице. The proposed amendment may be applied to numerous consignments of packages containing radioactive material, carried individually, such as packages of new or used fuels for power reactors, radioactive source packages or packages of radiopharmaceuticals when carried in large numbers in the same transport unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!