Примеры употребления "отпуску" в русском с переводом "leave"

<>
Это необходимо для всех случаев отсутствия работников независимо от того, применяется ли к отпуску FMLA. This is required for all leaves of absence, regardless of whether the leave qualifies for FMLA.
То же самое относится к продвижению по службе, дальнейшему образованию, профессиональной подготовке, академическому отпуску, условиям труда и другим вопросам. The same applies to promotion, continuing education, vocational training, study leave, working conditions and other matters.
Из общего числа взрослых, получивших пособие по родительскому отпуску в 2004 году, 43,2 процента составляли мужчины, тогда как в 2003 году на их долю приходилось 42,7 процента. Of the number of adults who received parental leave benefit in 2004, 43.2 per cent were men, which can be compared with 42.7 per cent in 2003.
разработать пакет вознаграждения, который является транспарентным и простым в применении, уделив внимание тем элементам, которые, как оказалось, трудно применять, например субсидии на образование, материальным правам, связанным с поездками, и отпуску; Design a compensation package which is transparent, simple and easy to administer, paying attention to elements which have proven to be difficult to administer, such as education benefits, travel entitlements and leave;
Согласно ее кругу ведения Рабочей группе поручено, в частности, разработать пакет вознаграждения, который был бы транспарентным и простым в применении, уделив внимание тем элементам, которые, как оказалось, трудно применять, в частности субсидии на образование, материальным правам, связанным с поездками, и отпуску. Under its terms of reference, the Working Group is charged, inter alia, with designing a compensation package that is transparent, simple and easy to administer, paying attention to elements that have proved to be difficult to administer, such as education benefits, travel entitlements and leave.
Я хочу взять предложенный отпуск. I'd like to take your offer of leave.
Просто отпуск на один год. A simple leave of absence for one year.
Ввод утвержденных часов для отпуска. Enter the approved hours for the leave.
Мистер Леклер был в отпуске. Mrs. Leclair was on leave.
Я был в специальном отпуске. I was on special leave.
Отпуск для совершения религиозной обязанности хаджа Leave to perform the religious duty of the hajj
Выбор последнего дня предполагаемого отпуска работника. Select the last day that the worker intends to remain on leave.
Статья V Ежегодные и специальные отпуска “Article V Annual and special leave
Кроме того, он был в отпуске. And besides, he was on leave.
Дополнительные сведения см. в разделе Отпуск (форма). For more information, see Leave (form).
Сколько дней отпуска по выздоровлению я получу? How many days of convalescent leave do I get?
Мой жених был в отпуске на берегу. My fiance was home on shore leave.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Работники > Потраченный отпуск FMLA. Click Human resources > Reports > Workers > FMLA leave taken.
Выберите отпуск работника, который соответствует этому обращению FMLA. Select the employment leave that corresponds to this FMLA case.
дополнительный отпуск для молодых людей в учебных целях Additional leave for junior staff for training purposes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!