Примеры употребления "отпускной билет" в русском

<>
Каждому солдату я выписал отпускной билет, а потом отправил их по домам группами по 2-3 человека, выдав по одному автомату на группу. I wrote everyone leave passes and put them in groups of two or three with one weapon among them.
Нужно встать в очередь чтобы купить билет. You must stand in a line to buy the ticket.
Это позволяет служащим выбрать "отпускной" год, который может быть разделен на более короткие периоды, каждые четыре или семь лет. It allows employees to choose a "sabbatical" year, which could be divided into shorter periods, every four or seven years.
Сколько стоит билет до Сеговии? How much is a ticket to Segovia?
На форме Настройка разноски ГК на вкладке Счета затрат или Счета выручки в группе Выбрать выберите тип счета себестоимости или счета отпускной цены, который необходимо настроить. In the Ledger posting setup form, on the Cost accounts or Revenue accounts tab, in the Select group, select the type of cost price account or sales price account that you want to set up.
Этот билет действителен в течение трёх месяцев. This ticket is valid for three months.
Однако, если условия работы требуют, чтобы сотрудник работал в течение всего или какой-то части своего ежегодного отпуска и отпускной период, в течение которого он работал, не переносится на следующий год, работодатель должен выплатить ему его заработную плату, равную его основной заработной плате за те дни, которые он проработал, в дополнение к компенсации за неиспользованный отпуск. However, if work conditions require that an employee work during all or part of his annual leave and the period of leave during which he has worked is not carried forward to the next year, the employer must pay him his wage in addition to leave compensation for the days he has worked equal to his basic pay.
Она оставила билет дома. She left her ticket at home.
Сколько стоит билет? How much is the ticket?
Он купил билет на самолёт. He bought a plane ticket.
Билет действителен до понедельника. The ticket is good through Monday.
Я получил билет даром. I got the ticket for nothing.
Том оплатил билет. Tom paid for the ticket.
Билет сохраняет годность в течение трёх дней. The ticket holds good for three days.
Могу я взглянуть на ваш билет? May I have a look at your ticket?
Я сказал им послать мне ещё один билет. I told them to send me another ticket.
Мне было сложно достать билет на его концерт. I had difficulty getting a ticket for the concert.
Я купила билет туда-обратно. I bought a return ticket.
Покажите ваш билет, пожалуйста. Please show your ticket.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!