Примеры употребления "отпраздновать" в русском с переводом "celebrate"

<>
Переводы: все135 celebrate120 другие переводы15
Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние. We'll have to celebrate the winter solstice.
Мария купила коробки пончиков, чтобы отпраздновать. Maria brought boxes of donuts to celebrate.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать. The people of Nepal have more than one reason to celebrate.
Чтобы отпраздновать твоё возвращение в игры. To celebrate your return to the games.
Мы можем отпраздновать день рождения тогда. We can celebrate my birthday then.
Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы. We came over to celebrate their anniversary.
Слушай, давай устроим что нибудь отвязное, чтоб отпраздновать. Listen, we should do something really cool to celebrate.
Почему не отпраздновать в тихом и приличном ресторане? Why don't we go and celebrate at some nice, quiet Iittle restaurant?
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку. The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Ну, чтобы отпраздновать примирение, давайте вместе разделим молочный коктейль. Well, to celebrate this reconciliation, let's all share a milk shake.
Мы собираемся отпраздновать мой день рождения, спасение, новых друзей. We're just gonna celebrate my birthday, survival, new friends.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. We are gathered here today to celebrate the marriage of Marie and Jess.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю. Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity.
Через несколько недель мы все хотим отпраздновать вашу конфирмацию. In a few weeks, we all want to celebrate your confirmation.
А Песчаник 42 сможет отпраздновать великую победу моих яиц. And Bluestone 42 can celebrate a big win for my balls.
Что ещё мы могли бы сделать, чтобы отпраздновать Успение. What more could we do to celebrate the Assumption.
Мы тогда с женой, чтобы отпраздновать, посмотрели фильм "Французский поцелуй". I watched a movie called French Kiss with my wife to celebrate.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать. Clearly, the birth of an African human rights court should be celebrated.
Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана. All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out.
Сможет ли она отпраздновать свое 300-летие через десять лет? Will it be able to celebrate its 300th anniversary 10 years from now?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!