Примеры употребления "отправные точки" в русском

<>
Переводы: все168 starting point165 другие переводы3
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, например, провел исследование, посвященное гендерным аспектам перевода денежных средств, с тем чтобы определить стратегические отправные точки в плане расширения имеющихся у женщин возможностей по использованию финансовых услуг. The International Research and Training Institute for the Advancement of Women, for example, carried out research on the gender dimensions of remittance flows in order to identify strategic entry points for strengthening women's capacity to take advantage of financial services.
Г-жа Даррант (Ямайка) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этих открытых прений, которые позволяют членам и нечленам Совета высказать свое мнение по теме «Миростроительство: к всеобъемлющему подходу», и за рабочий документ, в котором обозначены отправные точки для нашего обсуждения. Miss Durrant (Jamaica): Let me thank you, Sir, for convening this open debate, which allows members of the Council and non-members alike to express their views on the topic “Peace-building: towards a comprehensive approach”, and for the working paper, which suggests points of departure for our discussion.
Программа ЮНИФЕМ видоизменялась с учетом тех возможностей, которые открыла его возросшая роль, по трем направлениям: во-первых, с 1997 года он разрабатывает трех- или четырехгодичные программы (которые сегодня называются «многолетние рамки финансирования» (МРФ)), что позволяет государствам-членам, входящим в Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА, рассматривать и утверждать стратегические отправные точки и ключевые результаты, которые определяют выбор элементов программы. UNIFEM programming has responded to opportunities presented by its expanded role in three ways: First, since 1997, it has developed three- or four-year programme frameworks (now called MYFFs) that provide opportunities for Member States in the UNDP/UNFPA Executive Board to consider and endose the strategic entry points and key results that guide programming choices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!