Примеры употребления "отправной точке" в русском

<>
Переводы: все167 starting point165 другие переводы2
Прогресс, достигнутый в расширении возможностей женщин в области предпринимательства в неформальной экономике как отправной точке для вступления в бизнес женщин с ограниченным уровнем формального образования, нуждается в ускорении при активизации адресных интервенций со стороны государства. The progress made on empowering women's entrepreneurship in the informal economy as an entry point to business for women with limited formal education needs to be accelerated with increased targeted government interventions.
Подтвердить приверженность всех арабских государств Арабской мирной инициативе как основной отправной точке процесса справедливого и всеобъемлющего урегулирования всех аспектов арабо-израильского конфликта по всем направлениям в соответствии с положениями об условиях мирного процесса, а именно в соответствии с резолюциями 242 и 338 Совета Безопасности, решениями Мадридской конференции (1991 год), принципом " земля в обмен на мир " и " дорожной картой ". To reaffirm that all Arab States shall commit to the Arab Peace Initiative as a fundamental point of departure to bring about a just and comprehensive resolution of all aspects of the Arab-Israeli conflict, on all tracks, in accordance with the stipulations of the terms of reference of the peace process namely, Security Council resolutions 242 and 338, the decisions of the Madrid Conference (1991), the principle of land for peace and the Road Map;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!