Примеры употребления "отправлять запросы" в русском

<>
Переводы: все35 send requests6 другие переводы29
Как правило, игроки хотят отправлять запросы и приглашения конкретным друзьям. When players send requests & invites, they’ll usually want to target these to specific people.
Это позволит Outlook отправлять запросы на сервер Office Online Server. This will allow Outlook to send requests to the Office Online Server server.
Чтобы отправлять запросы в API Graph, нужно загрузить конфигурацию приложения в службу Facebook\Facebook. Before we can send requests to the Graph API, we need to load our app configuration into the Facebook\Facebook service.
При желании вы можете разрешить отправлять запросы только тем людям, которые используют поддерживаемые устройства. You may want to restrict sending requests only to people that have your supported devices.
Если конечные точки настроены на уровне сервера почтовых ящиков, расположенные на этом сервере почтовые ящики будут отправлять запросы на настроенный сервер Office Online Server. When you configure an endpoint at the server level, mailboxes located on that server will send requests to the configured Office Online Server server.
Если вы используете какой-либо уровень агрегации, сделайте так, чтобы он отправлял запросы в Audience Network. If you are using any mediation layer, please make sure that the mediation layer is sending requests to Audience Network.
Как часто можно отправлять запросы? How often can I submit a request?
Как отправлять запросы на добавление в друзья Send Friend Requests
Кому мне следует отправлять запросы на добавление в друзья? Who should I send friend requests to?
Выберите Безопасность > Не отправлять запросы "Do Not Track" ("Не отслеживать"). Select Safety > Turn off Do Not Track requests.
Игрок может отправлять запросы с призывом к действию одному или нескольким друзьям. Requests are sent by a player to one or more friends, and always carry a call-to-action for the game.
Обычно лица, не являющиеся клиентами, не могут отправлять запросы в службу поддержки. However, non-customers typically can't open support tickets.
В Fabrikam лимиты подписи настроены так, что работники должны отправлять запросы лимита подписи. Fabrikam has configured signing limits so that workers must submit signing limit requests.
Это позволяет контактному лицу поставщика отправлять запросы пользователей от имени других контактных лиц поставщика. This allows the vendor contact to submit user requests on behalf of other vendor contacts.
Отправлять запросы пользователей на портале поставщиков могут только пользователи с ролью Администратор портала поставщиков (внешний). Only users who have the Vendor portal administrator (external) role can submit user requests in the Vendor portal.
Разбор случая позволяет игрокам отправлять запросы напрямую в XBLPET через журнал применения политик учетной записи. Case review allows players to submit an inquiry directly to XBLPET through the account’s enforcement history.
Маркеры доступа приложения позволяют отправлять запросы к API Facebook от лица приложения, а не пользователя. App access tokens are used to make requests to Facebook APIs on behalf of an app rather than a user.
Если вы настроили тестирование на уровне агрегации, он может не отправлять запросы на наши серверы. If you have testing enabled on the mediation layer, it may not be sending any requests to our servers.
Классы GraphRequest и GraphResponse позволяют отправлять запросы и получать ответы в формате JSON в асинхронном режиме. With the GraphRequest and GraphResponse classes, you can make requests and get responses in JSON asynchronously.
Отправлять запросы на добавление в друзья следует тем людям, которых вы знаете в реальной жизни, например, своим: You should send friend requests to people you know in real life, like your:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!