Примеры употребления "отправлял" в русском

<>
За решёткой я каждый день пацанов в нокаут отправлял. Knocking boys out every day when I was locked up.
Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии. I've taken them camping in the kelp forests of California.
Я отправлял их в Японское море, где они встретили огромную медузу. I've taken them to the Sea of Japan, where they met giant jellyfish.
Он еще загружается, но похоже он отправлял сообщения в социальные сети. It's still downloading, but it looks like he may have left messages in a social network chat room.
Ты отправлял деньги человеку в Италии, который находится в "горячем" списке Интерпола. You wired money to a man in Italy who's on Interpol's "hot" list.
Я отправлял письма, спрашивал: "У вас была возможность посмотреть на мой образец?" But I kept emailing, saying, "Have you had a chance to look at my slime yet?"
Чтобы предотвратить исключение консоли из программы без согласия пользователя, выполнившего регистрацию, некоторые предварительные версии требуют, чтобы именно этот пользователь отправлял запрос на удаление. To prevent a console from being removed from a preview without your consent, some previews require the user who joined the preview to request unenrollment.
В случае сбоя в следующем прыжке перед отправкой отчета об успешной доставке на транспортный сервер-концентратор сервер повторно отправлял сообщение в этот прыжок. If the next hop failed before reporting successful delivery back to the Hub Transport server, the server resubmitted the message to that next hop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!