Примеры употребления "отправлен" в русском

<>
Переводы: все2639 send2587 другие переводы52
И он был отправлен в питы. Ana 'it was relegated to the pits.
Отправка каталога завершена — файл CMR отправлен успешно. Catalog upload complete – The CMR file was successfully uploaded.
Не отправлено — платеж не был отправлен успешно. Not submitted – The payment was not submitted successfully.
Массив ID пользователей, которым был отправлен запрос. An array of the recipient user IDs for the request that was created.
Поздравляем! Ваш первый запрос API Graph успешно отправлен. Congratulations, you've just made your first Graph API request!
Если запрос успешно отправлен, вы получите следующий отклик: If the call was successful, you will get back the following response:
После выполнения изменений журнал должен быть снова отправлен на утверждение. When the changes have been made, the journal must be resubmitted for approval.
Способ 1. Если файл журнала Exchange был отправлен на карантин Method 1: If the Exchange log file was quarantined
Первый поезд " Меркурий " был отправлен из Клайпеды 23 июля 2005 года. “Mercury” train was launched from Klaipeda on 23 July 2005.
В этом случае вам будет отправлен код, который вам потребуется ввести. If you use a phone number, you’ll receive a code on your phone.
Видеоролик будет подготовлен к просмотру и отправлен в службу Xbox Live. Your video will now be rendered and uploaded to Xbox Live.
Ключ восстановления будет показан на странице и отправлен вам по электронной почте. The recovery key will display on the page and will also be emailed to you.
Первый демонстрационный рейс контейнерного маршрутного поезда был отправлен 6 мая 2005 года из Роттердама. The first trial of a container block train started on 6 May 2005 from Rotterdam.
Этот обратный вызов будет отправлен при нажатии кнопки «Купить», если транзакция допускает изменение условий. This callback will occur when using the Buy Button with a flexible-amount transaction.
Вследствие отказа в доставке не удается доставить нежелательные сообщения, в отношении которых отправлен отчет. Reported junk mail cannot be delivered due to an "undeliverable" reply
После выполнения всех операций вам будет отправлен сводный отклик, и HTTP-соединение будет закрыто. Once all operations have been completed, a consolidated response will be passed back to you and the HTTP connection will be closed.
Затем нужно будет ввести код из шести цифр, который будет отправлен на ваш телефон. Then you’ll be asked for a six-digit code, which you'll get from your phone.
Если пакет бизнес-процессов отправлен в раздел Корпоративная библиотека, все пользователи организации могут просматривать бизнес-процессы. If you upload a business process package to the Corporate library section, the business processes can be viewed by all users in your organization.
Приложениям обычно нужно подтверждение, что отклик от диалога «Вход» отправлен тем же человеком, который вызвал диалог. Apps normally need to confirm that the response from the Login dialog was made from the same person who started it.
Запрос отправлен — сотрудник отправил запрос в workflow-процесс, но он еще не был обработан этим процессом. Request submitted – The employee has submitted the request to workflow but it has not yet been processed by workflow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!