Примеры употребления "отправит" в русском

<>
Переводы: все2615 send2587 другие переводы28
Уингер произнесет речь, которая отправит нас домой. Winger speech to take us home.
В ответ API Graph отправит поднабор доступных метрик. The Graph API responds with a subset of available metrics.
Переход на греческую валюту отправит страну в экономический штопор. The transition to a Greek currency will throw the economy into a tailspin.
Нет, он никогда не отправит на тебя свою стражу. No, he'll never let his guard down with you.
К осени он устанет от нее и отправит восвояси. By autumn, he'll tire of her and pension her off.
Твой адвокат сравняет меня с землёй и отправит на костёр. Have your lawyer rake me over the coals and light my hair on fire.
Выберите игру из списка (это отправит вас в игровой центр). Select a game from the list (this takes you to its game hub).
Шаг печати отправит работнику запрос на печать этикетки на указанном этапе процесса. The print step will require the worker to print the label at the point in the process where you place it.
На других устройствах для получения справки на большинстве страницах нажимайте Отправит отзыв. On other devices, select Give feedback on most pages to get help.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху. He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
3. Войдите в свой торговый счет, используя данные, которые вам отправит XGLOBAL Markets. 3. Login to your trading account using the credentials provided to you by XGLOBAL Markets
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир? Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world?
Если выбрать текстовое сообщение, LinkedIn отправит на ваш телефон SMS-сообщение с PIN-кодом. If you select to receive a text, LinkedIn will SMS a PIN number to your phone.
Что случится, если в рамках стандартной переписки компания отправит пользователю несколько сообщений по истечении 24 часов? What happens if a business messages a user more than once beyond the 24-hour policy in standard messaging?
Xbox One сформирует и отправит ролик в службу Xbox Live в соответствии с вашими настройками конфиденциальности. Xbox One renders and uploads your clip to Xbox Live in accordance with your privacy settings.
Ну, если у него гидроцефалия с нормальным давлением, тест с качающимся столом отправит его в кому. Well, if he has normal pressure hydrocephalus, a tilt table test could put him in a coma.
Если вам отправит сообщение человек, которого, по нашему мнению, вы можете знать, вы получите запрос на переписку. If you get a message from someone you're not friends with on Facebook, you'll get a message request.
На наш взгляд, сильные данные NFP в пятницу, скорее всего, возможно, отправит пару еще выше 1,2500. In our view, a strong NFP print on Friday is likely to erase Wednesday’s losses and perhaps drive the pair again above 1.2500.
Если код верен и срок его действия не закончился, API Account Kit отправит в ответ маркер доступа пользователя. If the code is valid and not expired, the Account Kit API will respond with a User Access Token.
Если он не перезвонит через 10 минут, звони ему каждые 30 секунд, пока он не отправит тебе имейл. If he doesn't call back in ten minutes, I want you to call him every 30 seconds until he emails it to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!