Примеры употребления "отправите" в русском

<>
Переводы: все2593 send2587 другие переводы6
Вы не отправите меня в роддом? You won't send me to the maternity home?
Например, не отправите меня в разведку. Send me out to reconnoitre maybe.
Просто хотел уточнить, примерно когда вы отправите нас домой. Just wondering approximately what time you'll be sending us home.
Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как? You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what?
Если вы их отправите вместе с продуктом, то, скорее всего, не получите их обратно. If you send them, you probably won’t get them back.
Если вы отправите сейчас ее на ферму, вы ещё дальше оттолкнете ее от себя. If you send her back to Bluebonnet right now, you'll just be pushing her further away.
Если вы отправите в сообщении закрытый профиль, предварительный просмотр его фото смогут увидеть только подписчики такого аккаунта. If you send a private profile as a message, only people who follow the account will be able to see a preview of their photos.
Примечание. Если вы отправите в сообщении публикацию из закрытого аккаунта, ее смогут увидеть только подписчики такого аккаунта. Note: When you send a private account's post as a message, only people who follow that account will be able to see the post.
Это значит, что, если вы отправите в сообщении публикацию из закрытого аккаунта, ее смогут увидеть только подписчики данного аккаунта. This means if you send a post from a private account as a message, only people who follow that account will be able to see the post.
Ну, если вы отправите ей маленький презент, скажем из "Шоколадницы Дилана", то, возможно, она оставит нам наш любимый кухонный прибор. Well, if you were to send her a little something from, say, Dylan's Candy Bar, I think she just might approve our beloved kitchen accessory.
Ребята, послушайте, я хочу собрать вещи в случае если вы отправите нас на Северный Полюс, и мне надо найти детей. Guys, look, I just wanna pack some clothes in case you send us to the North Pole, and I gotta find my kids.
После изучения квалификации Лизы вы определили, что она не подходит на эту должность и вы отправите её письмо с отказом. After you evaluate Lisa’s qualifications, you determine that she is not qualified to be a sales order processor, and you will send her a rejection letter.
После того как вы отправите нам копию своего удостоверения личности, она будет храниться в безопасности, пока мы не решим вашу проблему. After you send us a copy of your ID, it will be stored securely while we resolve your issue.
Оптимус отправил этот сигнал бедствия. Optimus sent this distress message.
Командир отправил меня проверить убитых. Command sends me out to do a dead check.
Он отправил мальчика на поручение. He has sent the boy on an errand.
Я отправил Шерри в кино. I sent sherry to the movies.
Образец крови я отправил токсикологам. I pulled a heart blood sample, sent it to Tox.
Я отправил это послание певцам. And I sent out this call to singers.
Я отправил ее сменить платье. I sent her home to change her dress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!