Примеры употребления "отправителя" в русском

<>
Переводы: все1192 sender1136 remitter6 другие переводы50
Выберите имя отправителя сообщения или любого из получателей. Select the name of the person who sent it or any of the recipients.
Адрес отправителя (5321.MailFrom): phish@phishing.contoso.com Mail from address (5321.MailFrom): phish@phishing.contoso.com
Он отображен в почтовом приложении как адрес отправителя. The address displayed as the From address by your mail application.
Установка порогового значения для блокировки по уровню репутации отправителя Setting the SRL block threshold
Вы также можете изменить адрес отправителя, используемый по умолчанию: You can also change your default From address:
Как игнорировать приглашение и сообщить, что вы не знаете отправителя Ignore an invitation and report as someone you don't know
Управляете ли вы репутацией своего IP-адреса и домена отправителя? Are you managing your IP and domain's sending reputation?
Часто беседы содержат большое количество ответов получателя и отправителя друг другу. In many Conversations, there might be many replies back and forth.
Определите достоверность отправителя сообщений в очереди Сообщения с недостижимым местом назначения. Determine whether the messages in the Messages with an unreachable destination queue are legitimate.
По умолчанию служба отклоняет нежелательное сообщение, основываясь на репутации IP-адреса отправителя. By default, the service rejects the spam message based on the reputation of the sending IP address.
Поддержка сервера отправителя или ее отсутствие не имеет значения для теневого резервирования. The sending server's support or lack of support for shadow redundancy is irrelevant.
Например, IP-адрес отправителя может оказаться в списках заблокированных IP-адресов службы. For example, the sending IP address may appear on one of the service’s IP Block lists.
Чтобы найти документ, полученный в виде вложения, откройте страницу его отправителя в Delve. To find a document that someone else has sent you as an attachment, go to their page in Delve.
Коснитесь сообщения или щелкните его, затем выберите имя отправителя или любого из получателей. Tap or click a message and then tap or click the name of the person who sent it or any of the recipients.
Например, вы можете создать правило для перемещения сообщений от указанного отправителя в конкретную папку. For example, you can create a rule to move messages from someone to a specific folder.
Отправьте тестовые сообщения из соответствующего почтового внешнему получателю и проверьте адрес отправителя в сообщении. Send test messages from an affected mailbox to an external recipient, and verify the From address of the message.
Ваша программа чтения с экрана может озвучить последнее сообщение в переписке и назвать его отправителя. Your screen reader may announce the content of the last message in the conversation and who sent it
Если у вашего домена хорошая репутация отправителя, то новые IP-адреса быстрее получат хорошую репутацию. If your domain has a good sending reputation new IPs may experience a faster ramp up time.
Например, если вы получаете указанный ниже отчет о недоставке, ваш IP-адрес отправителя заблокирован корпорацией Майкрософт. For example, if you receive the following NDR, it indicates that the sending IP address was blocked by Microsoft.
Если я получаю по электронной почте сообщение «Пожалуйста, прочитайте» от неизвестного отправителя, я его просто удаляю. If I get an e-mail that says “please read” from someone I don’t know, I simply delete it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!